Ich dachte, Wenn die Welt untergeht komme ich her um mich ihnen in Kürze anzuschließen. | Open Subtitles | فكرت إذا كان العالم سوف ينتهي، سآتي الى هنا حيث أكون قريبا وأنضم إليهم |
Wenn die Welt ein klügerer Ort wäre, könnten wir dieses Problem für minus 19 Milliarden Dollar lösen. | TED | إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار. |
Selbst Wenn die Welt unterginge, würde sie den Gottesdienst nicht versäumen. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تفوت 10: 00 الخدمة إذا كان العالم على النار. |
Wenn die Welt euch hasst, dann wisst, dass sie mich schon vor euch gehasst hat. | Open Subtitles | لو كان العالم يكرهك ... تذكر ايضا ان لا يوجد خادما اعظم من استاذه |
Wenn die Welt wüsste, dass Sie ein Serienkiller sind, müssten Sie vor den Fackel schwingenden Meuten davonlaufen. | Open Subtitles | لو كان العالم يعلم أنّك قاتل متسلسل، لظللت مطارداً طيلة حياتك. |
Wenn die Welt untergeht, lass uns am Ende zumindest ehrlich zueinander sein. | Open Subtitles | طالما العالم سينتهي، فدعنا أقلّه نكون صريحين معًا. |
Es ist beruhigend, Wenn die Welt noch verrückter ist als man selbst. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء يطمئن أكثر من معرفة أن العالم أجن منك. |
Und auch Wenn die Welt sich weiter dreht, Äone für Äone, sind wir nur hierfür den Bruchteil eines Bruchteils einer Sekunde. | Open Subtitles | وبالرغم من أن العالم يستمر لأزمان و أزمان... فأنت وحيد هنا لجزء من جزء من ثانية. |
Wenn die Welt durch einen Vater-Sohn Konflikt zerstört werden soll, sei es so. | Open Subtitles | إن كان العالم ليُدمر بتضارب الأب مع إبنه, فليكن كذلك. |
Wenn die Welt gerettet werden muss, ist das wohl der effektivste Weg, um das zu erreichen. | Open Subtitles | إذا كان العالم بحاجة للإنقاذ، فهذه الطريقة الأنسب لفعل ذلك |
Warum wird unsere Demokratie zerfallen, Wenn die Welt über die Arbeitsweise der Task-Force Bescheid weiß? | Open Subtitles | لماذا سوف تنهار ديمقراطيتنا إذا كان العالم يعرف العمل الداخلي لهذه الفرقة |
Wenn die Welt am seidenen Faden hängt, muss ich helfen. | Open Subtitles | إذا كان العالم مُعلّق فأحتاج القيام بكل شيئ أستطيع القيام به من أجل المساعدة |
Also Wenn die Welt nicht so ist, wie sie scheint, und wir Dinge so sehen, wie wir sind, dann ist die Realität in Wirklichkeit eine Art Halluzination, die hier drinnen stattfindet. Sie ist ein Wachtraum. Und zu verstehen, daß dies ist, worin wir leben, ist eine der größten erkenntnistheoretischen Hürden der Menschheitsgeschichte. | TED | إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني |
Aber ziehen Sie Folgendes in Betracht: Wenn die Welt als Ganzes so wohlhabend wäre, wie es die Vereinigten Staaten jetzt sind, dann gäbe es mehr als fünfmal so viele Wissenschaftler und Ingenieure, die Ideen beisteuern würden, die jedem zugute kämen und die von allen geteilt würden. | TED | ولكن خذ بعين الإعتبار ما يلي : إذا كان العالم بأسره في ثراء الولايات المتحدة الآن لكان هناك علماء ومهندسين أكثر من خمس مرات من الموجود حاليا مساهمين بالأفكار النافعة للجميع، والتي يتشاركها الجميع. |
Und wenn manches vielleicht anders gewesen wäre, Wenn die Welt zu uns netter gewesen wäre, | Open Subtitles | وربّما لو كان الوضع مختلفًا لو كان العالم أعطَف إلينا |
Wenn die Welt ein Labyrinth ist, dann ist das die Karte. | Open Subtitles | لو كان العالم كالمتاهه , هذة هى الخريطة |
Wenn die Welt nur aus Kartoffeln bestünde, wäre es einfach. | Open Subtitles | لو كان العالم عبارة عن بطاطس فبكل سهولة |
Und Wenn die Welt gerettet werden muss? | Open Subtitles | -وماذا لو كان العالم بحاجة للإنقاذ |
Diese Logik wäre korrekt, Wenn die Welt mit einem System der festen Wechselkurse arbeitete, in dem die Regierungen den offiziellen Wechselkurs an die Währung eines anderen Landes oder an den Goldpreis binden. Unter diesen Bedingungen hätte die Geldmengenkontraktion (oder langsamere Expansion) eine rezessive (oder weniger stimulierende) Wirkung auf andere Volkswirtschaften. | News-Commentary | وربما كان هذا المنطق صحيحاً لو كان العالم يعمل وفق نظام ثابت لأسعار الصرف، تقوم بموجبه الحكومات بربط أسعار الصرف الرسمية بعملة دولة أخرى أو بسعر الذهب فيها. فلو كان الأمر كذلك، لكان للتقليص النقدي (أو التوسع المتباطئ) تأثير ركودي (أو أقل تحفيزاً) على اقتصادات أخرى. |
Wenn die Welt untergeht, sollte jeder seinen Spaß haben. | Open Subtitles | طالما العالم انتهى، فعلى الجميع الاستمتاع بحياتهم. |
Ich würde gern mehr sagen, aber es tut weh, Wenn die Welt nicht ist, wie sie schien. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بالمزيد أريد ذلك حقاً لكن يصعب معرفة أن العالم ليس كم توقعت |
Auch Wenn die Welt sich nun ändert. | Open Subtitles | على الرغم من أن العالم على وشك أن يتغير... |
Und Wenn die Welt untergeht, es betrifft uns nicht. | Open Subtitles | إن كان العالم كله ينهار تحت الأمواج,.. |