"wenn du in" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنت في
        
    • إن كنت في
        
    • عندما تكونين في
        
    • عندما تكون في
        
    • عندما تدخل
        
    • عندما تذهب إلى
        
    • اذا كنت في
        
    • إن علقت في
        
    • إن واجهتك
        
    Du würdest das gleiche tun, Wenn du in der Situation wärst. Open Subtitles سوف تقومين بنفس الفعل إذا كنت في نفس موقفي
    Wenn du in guter Stimmung bist, ist deine Temperatur leicht erhöht, das bewirkt eine helle Farbe. Open Subtitles إذا كنت في مزاج جيد فإن حرارتك ترتفع قليلا مسببة لونا ساطعا
    Sie haben mir gesagt, nicht über diese Frau, die ich bei der Autowäscherei gesehen habe zu sprechen und Wenn du in Haft bist und sie das herausfinden-- Open Subtitles طلبوا منّي ألا أتحدث بشأن تلك المرأة التي رأيتُها في مغسلة السيارات و إن كنت في الحبس و اكتشفوا ذلك...
    Es scheint, als ob du nur einen Namen brauchst, Wenn du in Schwierigkeiten steckst. Open Subtitles يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة
    Aber Wenn du in einem der Wagen warst, war es tödlich. Open Subtitles لكن و عندما تكون في داخل احدى لسيارات التي تسير هناك فان الأمر يكون بشعاً
    Wenn du in schlechter Stimmung bist, ist deine Temperatur niedrig, und die Farbe dunkel. Open Subtitles و إذا كنت في مزاج سيء حرارتك تنخفض، و الخاتم يتلون بالأسود
    Wenn du in einer Situation bist, in der du wirklich den Vorteil des Zweifels brauchst, ist es eine Fleischwunde wert. Open Subtitles إذا كنت في وضع تحتاج فيه بجد الى منفعة الشك يستحق جرح سطحي
    Aber wie willst du die nördliche Straße einnehmen, Wenn du in der Wüste bist Open Subtitles ولكن هل من الممكن لك أن تأتي من الطريق الشمالي إذا كنت في الصحراء
    Okay, sag mir auf der Stelle, dass du nicht dasselbe machen würdest, Wenn du in meiner Lage stecken würdest. Open Subtitles أخبرني الآن، بأنّك لن تقوم بالشئ نفسه إذا كنت في نفس هذا الموقف
    Wenn du in einem Lebensmittelladen bist und eine Frau siehst, zwinkere ihr zu und lächle sie an. Open Subtitles إذا كنت في في محل بقالة وترى سيدة، يعطيها دافع وابتسامة.
    Wenn du in Jax' Leben bist,... dann bist du auch in seinem. Open Subtitles إن كنت في حياة " جاكس " فأنت في حياته
    - Wenn du in Gefahr bist, wäre es absolut... Open Subtitles إن كنت في خطر... حينها يتحتّم علينا...
    Hayley, Wenn du in Schwierigkeiten steckst, dann rede mit mir. Open Subtitles إن كنت في مشكلة تحدثي معي
    Wenn du in Sicherheit bist, funkst du mich an und erzähltst mir genau diese Geschichte. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    Katniss, Wenn du in der Arena bist, denk daran, wer der wahre Feind ist. Open Subtitles كاتنيس. عندما تكونين في الحلبه تذكرى من هو العدو الحقيقي
    Hattest du auch schon das Gefühl ich weis nicht Wenn du in der Stadt bist und jemand sieht dich an? Open Subtitles هل جائك من قبل هذا الشعور؟ لا أعلم عندما تكون في البلدة و شخص ينظر لك بأرتياب؟
    Wenn du in den Mondschatten eintrittst... und der Mond zwischen dir und der Sonne ist, siehst du Sterne, die klarer sind, als was du je zuvor in... den klarsten Erdennächten gesehen hast. Open Subtitles عندما تدخل في ظل القمر و يصبح القمر بينك و بين الشمس ترى نجوما أكثر لمعانا من اي شيء رأيته من قبل
    Wenn du in die Hölle kommst, kannst du es zurückverlangen. Open Subtitles عندما تذهب إلى الجحيم يمكنك أن تطلبه منهم
    Nun, Wenn du in Stimmung für Steak bist, würde ich Steak bestellen. Open Subtitles حسنا ، اذا كنت في مزاج للشرائح سأطلب الشرائح
    Wenn du in einem der Rohre stecken bleibst, Junge ich... Open Subtitles ...إن علقت في إحدى المواسير يا فتى
    Sucre ... nebenbei, Wenn du in Schwierigkeiten bist, europeangoldfinch.Net. Open Subtitles (سوكري) بالطريق إن واجهتك مشاكل موقع europeangoldfinch.Net

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more