"wenn du mir nicht hilfst" - Translation from German to Arabic

    • إذا لم تساعدني
        
    • إذا لم تساعديني
        
    • إن لم تساعدني
        
    • لو لم تساعدني
        
    • اذا لم تساعدني
        
    Wenn du mir nicht hilfst, geb ich dir dein Geld nie zurück. Open Subtitles إذا لم تساعدني ، وأنا لن ارجع مالك ابداً
    Und Wenn du mir nicht hilfst, dann bist du eine schlechte Person. Open Subtitles و إذا لم تساعدني فسوف تكون شخصاً سيئاً
    Hunderttausende von Menschen werden bald sterben, Wenn du mir nicht hilfst. Open Subtitles .... مئات الآلاف من الناس سيموتون قريباً جداً . إذا لم تساعديني ...
    Hass wird alles zerstören, Wenn du mir nicht hilfst. Open Subtitles إنّ الحقد سيدمّر كل شيء إذا لم تساعديني
    Wenn du mir nicht hilfst, wird jemand anderer übernehmen, und dieser jemand, er wird nicht so nett sein. Open Subtitles إن لم تساعدني سيتولى أحد مكاني و لن يكون لطيفاً أبداً
    Ich engagiere einen Killer, Wenn du mir nicht hilfst, das zu beenden. Open Subtitles سوف أستأجر رجلا قويا لو لم تساعدني في ذلك
    Wenn du mir nicht hilfst, dann kannst du genauso gut... Open Subtitles اذا لم تساعدني من المفضل عليك أن
    - Nein, Du drohst ihnen, Wenn du mir nicht hilfst, die Verbreitung Deiner Spezies einzudämmen. Open Subtitles -لا، أنت تهددهم إذا لم تساعدني على إحتواء إنتشار ابناء جنسك.
    Ich helfe dir nicht, Wenn du mir nicht hilfst. Open Subtitles لن أساعدك إذا لم تساعدني
    Wenn du mir nicht hilfst, ist der Coup vorbei. Open Subtitles إذا لم تساعدني الآن "الإنقلاب" سينتهي
    Wenn du mir nicht hilfst, werde ich gefeuert. Open Subtitles سيطردوني إن لم تساعدني
    Und Wenn du mir nicht hilfst, versichere ich dir, werden meine Mitarbeiter sie töten. Open Subtitles , لو لم تساعدني أؤكد لك أن مساعديني سيقتلونها
    Wenn du mir nicht hilfst, sterbe ich innerhalb eines Monats. Open Subtitles ,لو لم تساعدني .سوف أموت خلال شهر
    Wenn du mir nicht hilfst, Terry macht es gern. Open Subtitles اذا لم تساعدني تيري لن يمانع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more