"wenn du wirklich" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنت حقا
        
    • إذا كنت حقاً
        
    • إن كنت حقاً
        
    • إن أردت أن
        
    • إذا أردتِ حقاً
        
    • إذا كنت تريد حقا
        
    Wenn du wirklich daran denkst, in den Iran zurückzugehen, betrifft mich das auch. Open Subtitles إذا كنت حقا التفكير من الذهاب إلى إيران، أن يؤثر لي، أيضا.
    Vincent, wenn du Catherine liebst, Wenn du wirklich das Beste für sie willst, dann halte dich fern. Open Subtitles لكنك كذلك ودائما ستكون فنسنت إذا كنت تحب كاثرين إذا كنت حقا تهتم بما هو أفضل لها
    Wenn du wirklich willst, dass es mir besser geht, dann finde Phillip Bauer. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد أن تشعرني أنني بخير إذاً إذهب و جد فيلب باور
    Hör mal, Wenn du wirklich meinst, dass du eine Versicherung brauchst, werde ich mir was überlegen. Open Subtitles إذا كنت حقاً تعتقد أنك تحتاج إلى تأمين يأكتشف شيئاً
    Okay, Wenn du wirklich nächste Woche hier sein willst, wenn wir diese Sci-Fi- Serie aufnehmen... Open Subtitles حسناً إذاً، إن كنت حقاً تريد ،أن تكون هنا في الأسبوع القادم عندما نقوم بتصوير ذلك الخيال سلسلة الخيال العلمي، يا صاحبي
    Also Wenn du wirklich nicht mit mir schlafen willst, solltest du mit mir schlafen. Open Subtitles إذاً، إن أردت أن لا تعاشرني، فيجب أن تعاشرني.
    Wenn du wirklich ein Geschäft machen wolltest, hättest du den Push-Up weglassen und einen Halbschalen-BH nehmen müssen. Open Subtitles إذا أردتِ حقاً عقد إتفاقاً ينبغي عليكِ التخلّص من حمّالة الصدر والخروج برداء نصفيّ
    Aber Wenn du wirklich etwas tun willst... Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد حقا أن تفعل شيئا...
    Okay, Wenn du wirklich nicht willst, frag ich Tony, ob er mitkommt. Open Subtitles حسنا، إذا كنت حقا لا يمكن أفعل، وأنا سوف اقول توني تذهب.
    Wenn du wirklich kaum noch Zeit hast, mach etwas Bedeutsames. Open Subtitles إذا كنت حقا لم يكن لديك كثير من الوقت ل فعل شيء مفيد معها.
    Wenn du wirklich kaum noch Zeit hast, mach etwas Bedeutsames. Open Subtitles إذا كنت حقا لم يكن لديك الكثير من الوقت اليسار، فعل شيء مفيد معها.
    Wenn du wirklich so über sie denkst, warum hast du uns geholfen? Open Subtitles إذا كنت حقا تشعر بهذه الطريقة ناحيتها لماذا قمت بمساعدتنا هذه الليلة؟
    Wenn du wirklich jemand töten musst, dann töte mich. Open Subtitles إذا كنت حقا بحاجة لقتل شخص ما، يمكنك قتلي
    Wenn du wirklich meine Hilfe willst, werde ich sie dir anbieten. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد مساعدتي سأعطيك إياها
    Wenn du wirklich beim Johnson-Wahlkampf mitgearbeitet hast, wieso bist du dann hier? Open Subtitles إنهم خمسة إذا كنت حقاً عملت ، (على حملة (جونسون لمَ أنت هنا ؟
    Wenn du wirklich Dash schützen willst, dann sag ihm, er soll sich zum Teufel noch mal von dir fernhalten. Open Subtitles (إذا كنت حقاً تريدين حماية (داش, فأخبريه بأن يبتعد عنك.
    Hey, weißt du was, Wenn du wirklich nett zu mir bist dann nehme ich dich vielleicht irgendwann mal mit ins Studio. Open Subtitles ...أتعرف، إن كنت حقاً لطيفاً معي ربما سأصحبك إلى الاستوديو يوماً ما...
    Louis, Wenn du wirklich der einzige Mann bist, mit dem sie das je gemacht hat, dann bedeutet das, dass du etwas hast, das dieser andere Mann nicht hat. Open Subtitles -عم تتكلمين؟ (لويس)، إن كنت حقاً الرجل الوحيد الذي تفعل هذا معه فهذا يعني أنك تملك ميزة لا يملكها غيرك
    Aber Wenn du wirklich wissen willst, ob du noch unter einer Kuppel lebst, vielleicht wird es dann Zeit, der Person zu vergeben, die dich darunter gesteckt hat? Open Subtitles ولكن إن أردت أن تعرف ما إذا كنت تعيش تحت القبة أم لا فلربما حان الوقت لمسامحة من جعلك حالتك هكذا؟
    Wenn du wirklich Teil meiner Familie werden wolltest, sollte es dir nicht schwerfallen, das Papier zu unterzeichnen. Open Subtitles إذا أردتِ حقاً أن تتقبلي عائلتي فلن تواجهي مشكلة في توقيع هذا العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more