"wenn ich in" - Translation from German to Arabic

    • لو كنت في
        
    • إذا كنت في
        
    • عندما أكون في
        
    • حين أكون في
        
    • عندما انظر الي
        
    • عندما أنظر إلى
        
    • عندما أنظر في
        
    • عندما اكون
        
    • حينما أكون في
        
    • مرة أنظر في
        
    • كلما أذهب إلى
        
    • إن مت في
        
    Wenn ich in einer dunklen Gasse bin, dann würde ich den Killer dem Verteidiger sieben Tage die Woche vorziehen. Open Subtitles لو كنت في ممر مظلم سأفضّل القاتل على المدافع طوال الوقت
    Was machst du hier, Wenn ich in der Vergangenheit bin? Open Subtitles لا أفهم إذا كنت في الماضي قما الذي تفعله هنا ؟
    Wenn ich in der Weite des Ozeans bin,... ..ist es, als wäre ich nie allein. Open Subtitles لأن , أتعرف , عندما أكون في أتساع المحيط لن أكون ابداً وحيد
    Wenn ich in L.A. bin, steige ich im "Chateau" ab, wo sonst? Open Subtitles حين أكون في لوس أنجلوس أحب أن أقيم في الشاتو، و أين غيره؟
    Wenn ich in deine liebenden Augen blicke Open Subtitles عندما انظر الي عينا حبي الحقيقي
    Aber Wenn ich in Richtung Zukunft schaue, dann ist das nächste Projekt noch komplett unbekannt, völlig offen. TED ولكن عندما أنظر إلى المستقبل ، فإن المشروع القادم دائماً ما يكون مبهماً ، والخيارات متعددة.
    Doch Wenn ich in den Spiegel blicke, dann weiß ich nicht mehr, wer ich bin. Open Subtitles ولكن عندما أنظر في المرآه لا أعلم من أنا بعد الآن
    Ich gefalle dir besser, Wenn ich in New York bin, richtig? Open Subtitles ذلك صحيح, تحبينني اكثر عندما اكون في نيويورك اليس كذلك؟
    Schauen Sie, Wenn ich in der Stimmung bin Fiktion zu lesen, werde ich ein gutes Buch kaufen. Open Subtitles اسمع، حينما أكون في مزاج لقراءة القصص الخيالية، فسأقوم بشراء كتاب جيد.
    Von jetzt an werde ich, Wenn ich in einen Spiegel schaue, nicht mehr deinen Schatten neben mir sehen. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    Immer wenn ich zum Meer gehe, Wenn ich in die Hügel gehe, Open Subtitles كلما أذهب إلى البحر كلما أذهب إلى التلال
    "Wenn ich in der kommenden Schlacht falle, sei dies mein Lebwohl Open Subtitles "إن مت في المعركة، فستكون هذه أخر كلمات وداعي"
    Wenn ich in dieser Jury wäre, würde ich dich schuldig sprechen. Open Subtitles لو كنت في هيئة المحلفين تلك لرأيتك مُتهم
    Wenn ich in ihrer Situation wäre alles was sie getan haben, jede Entscheidung die sie trafen... ich hätte dasselbe getan. Open Subtitles ...تعلم، لو كنت في مكانك في كلّ شيء فعلته... ...في كلّ قرار اتخذته
    Ich mag die Schule gar nicht. Wenn ich in Israel gewesen wäre, würde ich jetzt in der Army sein. Open Subtitles أنا لا أحب المدرسة لو كنت في (إسرائيل) لكنت بالجيش الآن
    Ich traue ihm nicht, aber Wenn ich in Russland wäre, um einen Mutt zu jagen, der meinem Rudel Unrecht getan hatte, würde ich die gleiche Unterstützung von ihm erwarten, die er von mir will. Open Subtitles أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه
    Dann könnte ich ab und zu im Ritz vorbeischauen, Wenn ich in der Gegend bin. Open Subtitles و لعلّي سأتفقد "الريتز" بين فترة و أخرى. إذا كنت في الجوار ..
    Wenn ich in einer manischen Phase bin, falle ich sie an. Open Subtitles عندما أكون في حالة الهوس أتحداهم فقط ماهذا؟
    Was immer ich sage, Wenn ich in Trance bin, wird sehr leise sein. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله عندما أكون في تناغم
    Ich denke schon, Wenn ich in der Gegend bin. Open Subtitles أظن ذلك، حين أكون في الجوار.
    Wenn ich in einem T-180 sitze, ich weiß nicht, das fühlt sich gut an. Open Subtitles حين أكون في سيارة (تـ-180)، لا أعرف، يبدو كل شيء منطقياً.
    Wenn ich in deine liebenden Augen blicke Open Subtitles عندما انظر الي عينا حبي الحقيقي
    Fühlst du nicht die Liebe eines Vaters, Wenn ich in deine Augen blicke? Open Subtitles ألا تشعر بحب الأب لابنه عندما أنظر إلى عينيك؟
    Aber Wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich etwas sehr Schönes. Also kann ich kein Faschist sein, oder?" TED ولكن عندما أنظر في المرآة أرى شيئًا رائعًا، لذا لابد أنني لست فاشي، أليس كذلك؟"
    Wenn ich in einem Theaterstück spiele, und du sitzt im Publikum, rede ich ja auch nicht mit dir. Open Subtitles عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك
    Ich werde mich mit Ihnen in Verbindung setzen Wenn ich in Position bin. Open Subtitles سأتواصل معكَ حينما أكون في الموقع.
    - Jedes Mal, Wenn ich in den Spiegel sehe. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرآة
    Wenn ich in die Felder gehe, immer sehe ich sie. Open Subtitles كلما أذهب إلى الحقل أنا دوماً أراها
    Wenn ich in Frieden sterbe, dann bin ich nur einer von vielen Patienten. Open Subtitles إن مت في سلام سأكون مجرد مريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more