Und Wenn ich mich nicht irre, würde die Mütze, die Sie tragen, einem Künstler besser stehen. | Open Subtitles | كلا لا أعتقد ذلك و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط |
Wenn ich mich nicht irre, ist das hier ein erschütterndes menschliches Drama. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً |
Wenn ich mich nicht irre ist das hier ein Fluxkompensator. | Open Subtitles | أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك |
Ein John Jay-Code, Wenn ich mich nicht irre. Den kann ich entschlüsseln. | Open Subtitles | شفرة جون جاي ، إذا لم أكن مخطئ جون جاي أحد الآباء المؤسسين للولايات المتحدة و دبلوماسي و أول رئيس للمحكمة العليا |
Wenn ich mich nicht irre, steht da der berühmte Gourmet-Blogger Walter Wallen. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئه فقد أنظم إلينا للتو مع مدونات المطاعم المشهور والتر والين |
Und Wenn ich mich nicht irre, dann sind wir es auch. | Open Subtitles | . وإذا لم أكن مخطئ ، وكذلك نحن |
Tja, Wenn ich mich nicht irre, die Selbe, in die du zurückkehren willst. | Open Subtitles | حسناً ، إن لم أكن مخطئاً نفس الشخص الذي تريدين أن تعودي له |
Verzeihen Sie, aber Wenn ich mich nicht irre, sind Sie Professor Purdy? | Open Subtitles | المعذرة، لكن إن لم أكن مخطئاً فأنـت هو البروفسور "بوردي"؟ |
Wenn ich mich nicht irre, Inspector, hat Mademoiselle Webb die Uhr als Kind bekommen, zum Geburtstag. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً أيها المفتش الآنسة "ويب" تلقت الساعة حينما كانت طفلة لأجل عيد مولدها، أم كانت هدية عيد الميلاد ربما؟ |
Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً |
Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً |
- Ja, aber Wenn ich mich nicht irre, brauchst du einen Autor, der tatsächlich etwas schreiben kann, oder? | Open Subtitles | لكن إذا لم أكن مخطئاً, أنت تحتاج كاتباً يجيد الكتابة, أليس كذلك؟ |
Ich dachte, einer oder beide würden vor den Ferien implodieren, aber jetzt schließen sie Freundschaft und gehen, Wenn ich mich nicht irre, zum Unterricht. | Open Subtitles | لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما |
Das ist ein Dinosaurierei. Und Wenn ich mich nicht irre, von einem T-Rex! | Open Subtitles | إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس" |
Deine zweite Verurteilung Wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | إدانتك الثانية إذا لم أكن مخطئ |
(Griffin) Wenn ich mich nicht irre, stammt es von demselben Künstler, der das gestochen hat. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئ لقد رسمه نفس الفنان |
Wenn ich mich nicht irre, würde das hier einen Abdruck hinterlassen, wie den, den wir am Hals des Opfers gefunden haben. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئه هذا من شأنه أن يترك علامة مثل تلك اللتي وجدنا على رقبة الضحية |
Wenn ich mich nicht irre, geht das hier nicht. | Open Subtitles | ولكن ، لو لم أكن مخطئاً لا يوجد معبر في هذه الأجزاء من النهر |
Wenn ich mich nicht irre, hat unser mysteriöser Mann seiner ursprünglichen Forderung verlangt: | Open Subtitles | اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه |
Und Wenn ich mich nicht irre, haben Sie sich etwas Geniales überlegt, um das geschehen zu lassen. | Open Subtitles | و إن لم أكن مخطأ لقد إبتكرت طريقة فذة لفعل ذلك |
Hoss, Wenn ich mich nicht irre, rieche ich immer noch den Pussy-Gestank deiner Frau an meiner PistoIe. | Open Subtitles | أتعرف ... إن لم أكن مخطئا فأظن أننى أشم رائحة جسد زوجتك الكريه على مسدسى |
Wenn ich mich nicht irre, ist das der Montpellier Marron Sous-jupe. | Open Subtitles | إلا إذا كنت مخطئة فهذه تنورة البارون مونبيلييه |