"wenn ich mich nicht irre" - Translation from German to Arabic

    • إن لم أكن مخطئاً
        
    • إذا لم أكن مخطئاً
        
    • إذا لم أكن مخطئ
        
    • إذا لم أكن مخطئه
        
    • وإذا لم أكن مخطئ
        
    • لو لم أكن مخطئاً
        
    • اذا لم اكن مخطئا
        
    • إن لم أكن مخطأ
        
    • إن لم أكن مخطئا
        
    • إلا إذا كنت مخطئة
        
    Und Wenn ich mich nicht irre, würde die Mütze, die Sie tragen, einem Künstler besser stehen. Open Subtitles كلا لا أعتقد ذلك و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Wenn ich mich nicht irre, ist das hier ein erschütterndes menschliches Drama. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Wenn ich mich nicht irre ist das hier ein Fluxkompensator. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Ein John Jay-Code, Wenn ich mich nicht irre. Den kann ich entschlüsseln. Open Subtitles شفرة جون جاي ، إذا لم أكن مخطئ جون جاي أحد الآباء المؤسسين للولايات المتحدة و دبلوماسي و أول رئيس للمحكمة العليا
    Wenn ich mich nicht irre, steht da der berühmte Gourmet-Blogger Walter Wallen. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئه فقد أنظم إلينا للتو مع مدونات المطاعم المشهور والتر والين
    Und Wenn ich mich nicht irre, dann sind wir es auch. Open Subtitles . وإذا لم أكن مخطئ ، وكذلك نحن
    Tja, Wenn ich mich nicht irre, die Selbe, in die du zurückkehren willst. Open Subtitles حسناً ، إن لم أكن مخطئاً نفس الشخص الذي تريدين أن تعودي له
    Verzeihen Sie, aber Wenn ich mich nicht irre, sind Sie Professor Purdy? Open Subtitles المعذرة، لكن إن لم أكن مخطئاً فأنـت هو البروفسور "بوردي"؟
    Wenn ich mich nicht irre, Inspector, hat Mademoiselle Webb die Uhr als Kind bekommen, zum Geburtstag. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً أيها المفتش الآنسة "ويب" تلقت الساعة حينما كانت طفلة لأجل عيد مولدها، أم كانت هدية عيد الميلاد ربما؟
    Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. Open Subtitles هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً
    Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. Open Subtitles هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً
    - Ja, aber Wenn ich mich nicht irre, brauchst du einen Autor, der tatsächlich etwas schreiben kann, oder? Open Subtitles لكن إذا لم أكن مخطئاً, أنت تحتاج كاتباً يجيد الكتابة, أليس كذلك؟
    Ich dachte, einer oder beide würden vor den Ferien implodieren, aber jetzt schließen sie Freundschaft und gehen, Wenn ich mich nicht irre, zum Unterricht. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما
    Das ist ein Dinosaurierei. Und Wenn ich mich nicht irre, von einem T-Rex! Open Subtitles إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس"
    Deine zweite Verurteilung Wenn ich mich nicht irre. Open Subtitles إدانتك الثانية إذا لم أكن مخطئ
    (Griffin) Wenn ich mich nicht irre, stammt es von demselben Künstler, der das gestochen hat. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئ لقد رسمه نفس الفنان
    Wenn ich mich nicht irre, würde das hier einen Abdruck hinterlassen, wie den, den wir am Hals des Opfers gefunden haben. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئه هذا من شأنه أن يترك علامة مثل تلك اللتي وجدنا على رقبة الضحية
    Wenn ich mich nicht irre, geht das hier nicht. Open Subtitles ولكن ، لو لم أكن مخطئاً لا يوجد معبر في هذه الأجزاء من النهر
    Wenn ich mich nicht irre, hat unser mysteriöser Mann seiner ursprünglichen Forderung verlangt: Open Subtitles اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه
    Und Wenn ich mich nicht irre, haben Sie sich etwas Geniales überlegt, um das geschehen zu lassen. Open Subtitles و إن لم أكن مخطأ لقد إبتكرت طريقة فذة لفعل ذلك
    Hoss, Wenn ich mich nicht irre, rieche ich immer noch den Pussy-Gestank deiner Frau an meiner PistoIe. Open Subtitles أتعرف ... إن لم أكن مخطئا فأظن أننى أشم رائحة جسد زوجتك الكريه على مسدسى
    Wenn ich mich nicht irre, ist das der Montpellier Marron Sous-jupe. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئة فهذه تنورة البارون مونبيلييه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more