"wenn ich recht habe" - Translation from German to Arabic

    • إن كنت محقاً
        
    • إذا كنت محقاً
        
    • ان كنت محقا
        
    • إن كنت محقة
        
    • إذا أنا على حق
        
    • وإذا كنت محقاً
        
    • لو كنت محقاً
        
    • لو كنت محقًا
        
    • إنّ كنتُ على صواب
        
    Wenn ich Recht habe, ist es behebbar, doch zuerst müssen wir das Ding finden. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه يمكننا إصلاح الأمر إن كنت محقاً فقط علينا أن نجدها أولاً
    Wenn ich Recht habe, dann wird er noch am Leben sein. Wenn ich falsch liege, dann ist das Spiel sehr unmenschlich. Open Subtitles إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية
    Tja, Wenn ich Recht habe, habt ihr größere Probleme. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن
    Und Wenn ich Recht habe, braucht er Zeit für sich. Open Subtitles و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده
    Wenn ich Recht habe, läuft das entlang unseres Geländes und genau an diesem Gebiet vorbei. Open Subtitles حتى ييسروا عملية التصريف ان كنت محقا انه يمشي في كامل ارض المطار
    Okay, nun, Wenn ich Recht habe - und wir alle wissen, dass ich es habe, dann ist das die Nummer von heute Abend. Open Subtitles ، حسنـا ، والان إن كنت محقة . والجميع يعلم أني كذلك .. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة
    Aber Wenn ich Recht habe, ist unser Mann längst über alle Berge. Open Subtitles ولكن إذا أنا على حق... ذهب الرجل لدينا منذ فترة طويلة الآن.
    Wenn ich Recht habe, darf ich alles fragen - keine Geheimnisse. Open Subtitles وإذا كنت محقاً , سيتسنى لي أن أسألك أيَّا شيء لا أسرار , ولا دفاعات
    Wenn ich Recht habe, ist sie der wahrscheinlichste Grund, warum seine 22er nie gefunden wurde. Open Subtitles لو كنت محقاً , إنها في الأغلب السبب لعدم إكتشاف سلاحه
    Wenn ich Recht habe, wurde er wiederum von einem seiner kartenbesessenen Kunden getötet, es ist unsere Pflicht sie zu identifizieren, nicht wahr? Open Subtitles إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟
    Wenn ich Recht habe, dann rette ich ihm das Leben. Open Subtitles أسيقاضونا؟ إن كنت محقاً أنقذ حياته
    Wenn ich Recht habe, Watson, alles, was wir wollen. Open Subtitles إن كنت محقاً (واتسون)، كل شيء أردناه
    Ich bin nicht mal sicher, was da drauf ist, aber... Wenn ich Recht habe, dann ja. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Da gibt es diesen Trank, vor langer Zeit von den Hexen von Meredor hergestellt, welcher, Wenn ich Recht habe, die Fee aus dem Mädchen treiben wird. Open Subtitles والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة
    Wenn ich Recht habe... dann weiß ich auch, wer ihn in der Nacht beschossen hat. Open Subtitles ...إذا كنت محقاً فربما أعرف أيضاً من قام بأطلاق النار عليه في تلك الليلة
    Wenn ich Recht habe, ist ihre gefüllt mit primitiven Zellen, von denen einige zu Gehirnzellen wurden. Open Subtitles ان كنت محقا, فورمك مليء بالخلايا الجنينية وبعضها تحول لخلايا دماغ
    - Nun, Sir, Wenn ich Recht habe... ..und sie suchen Vergeltung, dann macht Warten die Lage schlimmer. Open Subtitles -حسنا,سيدي,إن كنت محقة وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل الأمور تزداد سوءا
    Aber Wenn ich Recht habe... Open Subtitles لا أهتم. ولكن إذا أنا على حق...
    Wenn ich Recht habe, dann werden Sie eine Vernarbung des Herzens sehen. Open Subtitles وإذا كنت محقاً.. ستجدون تندباً في القلب
    Und Wenn ich Recht habe? Open Subtitles ماذا لو كنت محقاً ؟
    Und was, Wenn ich Recht habe? Open Subtitles ماذا لو كنت محقًا ؟
    Ok, und Wenn ich Recht habe, könntest du diese Frauen in Gefahr bringen. Open Subtitles حسنٌ ، و إنّ كنتُ على صواب فربما تـُعرضي تلكَ الفتاه للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more