Es tut meinen Fingern weh, wenn ich versuche sie zu öffnen. | Open Subtitles | في حاويات صغيرة انه لامر مؤلم أصابعي عندما أحاول فتحه. |
Ich tue so etwas auch manchmal, wenn ich versuche, etwas zu verbergen. | Open Subtitles | أفعل نفس الشيء في بعض الأحيان عندما أحاول أن أخفي شيئاً |
Das bedeutet, dass viele Leute total unzufrieden und skeptisch sind, wenn ich versuche, Bewusstsein zu erklären. | TED | هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك |
Jedes Mal, wenn ich versuche, das Antigen umzuwandeln, halten die Zellwände nicht. | Open Subtitles | في كل مرة أحاول عكّس المولد المضاد، جدار الخلايا لا يتحمل |
Immer wenn ich versuche, eine gewisse Beständigkeit zu haben, ziehst du dich zurück. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب أنـت |
wenn ich versuche, ihn weg zu bewegen, setzt er sich zur Wehr und bewegt sich zu der Position zurück, die er beibehalten will. | TED | إن أردت تحريكها تقاومني، وتعود إلى حيث تريد أن تكون. |
wenn ich versuche meine Rückkehr zu erklären, nachdem ich der Presse erzählt habe, dass Apples Zukunft schwarz ist. | TED | عندما أحاول شرح لمَ عدت♪♫♪ بعد إخبار الصحافة أان مستقبل ماكنتوش مظلم.♪♫♪ |
Wissen sie, manchmal wenn ich versuche mich an etwas zu erinnern schließe ich meine Augen. | Open Subtitles | أتعرف؟ أحياناً عندما أحاول تذكر أمر ما، أغمض عينيّ |
Siehst du was passiert, wenn ich versuche etwas spontan zu tun? | Open Subtitles | أترى ما يحدث عندما أحاول فعل شيء عفويّ ؟ |
- Das einzige Problem ist, dass wenn ich versuche, für die Anklage zu sein, macht die Polizei so einen Mist wie hier. | Open Subtitles | عندما أحاول أن أكون مؤيده لجهة الادعاء الشرطة تقوم بفعل حيلة مثل هذه |
- Und das ist toll, wenn ich versuche, bei den Prüfungen zu schwindeln,... aber das ist ein Gerichtssaal. | Open Subtitles | لكن ما تقولينه جيد عندما أحاول أن أحتال في اختبار القبول لكلية الحقوق. لكن هذه قاعة محاكمة. |
Aber wird er da sein, wenn ich versuche das Fieber des Babys zu senken? | Open Subtitles | لكن هل سيكون متواجد عندما أحاول معالجة الطفل من الحمى؟ |
Du bist der einzige Zeuge und du ruinierst deine Glaubwürdigkeit wenn ich versuche, dir zu helfen. | Open Subtitles | انت الشاهد الوحيد، وانت تخرب مصداقيتك عندما أحاول مساعدتك |
Diesen Leuten wird es nicht gefallen, wenn ich versuche, rauszukommen. | Open Subtitles | ولن يتقبل هؤلاء الناس الأمر عندما أحاول إخراج نفسي |
Aber wenn ich versuche, mich zu erinnern, ist da nichts. | Open Subtitles | لكن عندما أحاول أن أتذكر لا أجد شيئا |
Immer wenn ich versuche, eine gewisse Beständigkeit zu haben, ziehst du dich zurück. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب أنـت |
Ich habe dieses Puzzle direkt vor mir und jedes Mal, wenn ich versuche, die Stücke neu zu ordnen, macht es immer noch keinen Sinn. | Open Subtitles | عندي هذا اللغز من الصور المتقطعة أمامي وكل مرة أحاول ترتيب الصورة لاتزال غير منطقية |
Jedes Mal, wenn ich versuche, einen Werwolf in einen Vampirhybriden zu verwandeln, sterben sie während des Übergangs. | Open Subtitles | بكل مرة أحاول أن أحول مذؤوب إلى مصاص دماء هجين.. يموتوا أثناء التحول.. |
Und jedes Mal, wenn ich versuche, etwas zu sagen, ist es, als würde sich ein weiterer Backstein an meinen Köchel binden. | Open Subtitles | ولاأعرف ماأفعله لأنقذ نفسي وفي كل مرة أحاول قول اي شيء كأني أربط نفسي بسلسلة أخرى |
Sie läuft jedes Mal weg, wenn ich versuche, mit ihr zu reden, also lass sie wissen, wie leid es mir tut. | Open Subtitles | إنها تبتعد في كل مرة أحاول التحدث معها، لذا أعلميها فقط بمقدار أسفي. |
wie an Nathan Myhrvolds Art zu Sprechen, oder diejenige von Tim Ferriss, die gelegentlich als anstrengend angesehen werden mag. Die Herausforderung hier ist, wenn ich versuche, das systematisch zu tun, | TED | مثل طريقة حديث ناثان ميفرهولد، أو تلك الخاصة بتيم فيريس، والتي قد تعتبر مضنية أحيانا. التحدي هنا هو، إن أردت القيام بهذا بطريقة منظمة، |