"wenn ihr euch" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنتم
        
    Na gut. Wenn ihr euch wie Kinder benehmt, soll's mir Recht sein. Open Subtitles حسنا ، إذا كنتم تريدون أن تكونوا أطفال ، فهذا حسنا
    Wenn ihr euch fragt, wer der Beleuchter ist, er ist mit irgendwem verwandt. Open Subtitles إذا كنتم تتسائلون عن أفضل فتي فإنه قريب شخص ما
    Wenn ihr euch nicht einmischen wollt, warum mischt Ihr euch ein? Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون التدخل فلماذا تتدخلون ؟
    Wenn ihr euch nicht einmischen wollt, warum mischt Ihr euch ein? Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون التدخل فلماذا تتدخلون؟
    Wenn ihr euch etwas mit Märchen auskennt, dann wisst ihr, dass der Held erst auftaucht, wenn die Welt ihn wirklich braucht. Open Subtitles حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل
    Wenn ihr euch mit den andern Teams an dieser Schule messen wollt, müsst ihr noch viel lernen. Open Subtitles إذا كنتم تتوقعون منافسة الفرق الأخرى بهذه المدرسة فلا زال لديكم الكثير لتتعلمونه
    Hört mal, Wenn ihr euch drückt, macht weiter. Open Subtitles اسمعوا, إذا كنتم تتعانقون يا رفاق, استمروا بفعل ذلك.
    Wenn ihr euch wie Ärsche aufführen wollt, dann werde ich auch wie Ärsche behandeln... Open Subtitles إذا كنتم تريدون التصرف بحقارة ، أنا سأعاملكم بحقارة...
    Es wäre nett, Wenn ihr euch melden würdet. Open Subtitles ولكن استمعوا، إذا كنتم قد عدتم بهاتفوني، حسناً؟ أعتقد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more