Es wäre wohl einfacher für Eltern, ihre neuen Rollen zu spielen, wenn sie wüssten, worauf sie ihre Kinder vorbereiten. | TED | سيكون من الأسهل بالطبع للأهالي أن يقوموا بأدوارهم الجديدة إذا علموا ما سوف يواجه أطفالهم وعليهم تجهيزهم لمواجهته. |
Du fragst du dich, was sie denken würden, wenn sie wüssten,... dass du meinen Chip gestohlen und zwei meiner Männer getötet hast. | Open Subtitles | تتسائل ماذا يمكن أن يعتقدوا إذا علموا أنك سرقتي رقاقتي وقتلت اثنين من رجالي |
Es würde dir helfen, wenn sie wüssten, dass du deinen Sohn retten willst. | Open Subtitles | لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك من الإصابة بالعمى؟ |
Es gibt Leute, die mich töten würden, wenn sie wüssten, was ich tue. | Open Subtitles | هناك رجال في هذه البناية الذي يقتلني إذا عرفوا... بإنّني معروض أنت. |
- wenn sie wüssten, was ich weiß... | Open Subtitles | لو كنت تعرف ما أعرفه أنا عن تصاميم تركيب السيارات ما كنت لتسوق أنت أيضاً |
Es ist nur so, uh... wenn sie wüssten, was wir durchmachen mussten... | Open Subtitles | ...إنّه ...لو كنت تعرف الذي مررنا به |
Sie würden sich noch viel mehr fürchten, wenn sie wüssten, wie es wirklich ist. | Open Subtitles | سيخشونه أكثر بكثير لو عرفوا كيف يكون فعلاً |
Typen stünden auf Polyester-Omaunterhosen, wenn sie wüssten, die kommen von einem Haufen Schlampen hinter Gittern. | Open Subtitles | قد يثارون الشباب من سراويل جدات مصنوعه من البوليستر إن علموا بأنها اتت من مجموعة عاهرات خلف الأقضاب |
wenn sie wüssten, wie Paro aussieht, dann würden Sie verstehen, wie erstaunlich es ist, dass es dort ein Handy-Geschäft gibt. | TED | لو عرفتم كيف تبدو بارو، سوف تفهمون أنه من المذهل وجود محل للهواتف النقالة هناك. |
Ich frag mich, ob sie immer noch lächeln würden, wenn sie wüssten, dass du sie vom Gebüsch filmst. | Open Subtitles | أتسائل لو كانوا سيبتسمون جميعاً إذا علموا أنك كنت تصورهم من بين الشجيرات |
Mein Gott, sie... sie würden mich umbringen, wenn sie wüssten, dass ich jetzt mit Ihnen darüber rede. | Open Subtitles | يا إلَهي,إنهم... انهم كانوا سيقتلونى. إذا علموا اننى اتحدث اليكِ الآن. |
Vor allem, wenn sie wüssten, dass Blair mit Chuck hier ist. | Open Subtitles | خصوصاً إذا علموا أن بلير هنا برفقه تشاك . |
Aber ich bin auch Ärztin und da gibt es eine Menge Eltern, die in diese Praxis kommen, die es sich zweimal überlegen würden, ihre Kinder zu mir zu bringen, wenn sie wüssten, wie viele Leute wegen mir im Krankenhaus landeten. | Open Subtitles | و لكنني أيضا طبيبة و هنالك العديد من الآباء و الأمهات في هذا المجال يُفكرون مرتين قبل أن يرسلوا أطفالهم لي إذا علموا كم من شخص أدخلته للمستشفى |
Es heißt, dass Buddha und Jesus lachen oder weinen würden wenn sie wüssten, was alles in ihrem Namen getan wurde. | Open Subtitles | قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم |
John, wenn sie wüssten, wo Lardner ist, hätten sie das Dorf nicht terrorisiert. | Open Subtitles | إذا عرفوا ماهو (لاردنير) يكون سوف لن يرهبون القرية |
Was würden wohl Ihre Mitspieler denken, wenn sie wüssten, gegen wen sie spielen? | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيظن اللاعبين الآخرين لو عرفوا أنّك تلعب ضدهم |
wenn sie wüssten das Menschen sterben müssen... | Open Subtitles | إن علموا أنّ أناسًا تحتّم عليهم الموت... |
Und was würden Sie tun, wenn sie wüssten, was ich weiß? | TED | وماذا كنتم لتفعلوا لو عرفتم ما أعرفه؟ |