"wenn wir den" - Translation from German to Arabic

    • إذا وجدنا
        
    • لو تمكنّا من
        
    • عندما نحصل على
        
    • مالم إننا نخترق المكان
        
    • إذا إستطعنا
        
    • إذا تمكنا من
        
    • لو أننا
        
    Wenn wir den Mann finden, der am Steuer dieses Mustangs saß, bin ich sicher, dass es der Dieb ist. Open Subtitles لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ
    Gaston, Wenn wir den Schatz finden, dann heirate ich deine Tochter Elvira. Open Subtitles جاستون إذا وجدنا الكنز سأتزوج من أبنتك إلفيرا
    Also, Wenn wir den Stab finden, überhäuft uns die Kaiserin mit Gold. Open Subtitles إذا وجدنا القضيب الإمبراطورة ستثقلنا بالذهب . أليس كذلك ؟
    Wir hatten schnell begriffen, dass, selbst Wenn wir den Afghanistan-Deal an Land ziehen, es zu einem logistischen Albtraum werden würde. Open Subtitles علمنا سريعاً حتى لو تمكنّا من نيل صفقة الافغان ستكون كابوساً لوجستيه
    Wenn wir den Bericht erhalten, dann untersuche die Familien, die Opfer von einem Raubmord wurden. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    Wenn wir den Yellowjacket nicht stehlen und alle Daten vernichten, bringt Darren Cross das Chaos über die Welt. Open Subtitles والآن مالم إننا نخترق المكان ونسرق "السترة الصفراء"، وتدمير جميع البيانات، (دارين كروس) سوف يطلق عنان الفوضى في العالم.
    - Wenn wir den Todeszeitpunkt bestimmen könnten, könnte es uns helfen, das herauszufinden. Open Subtitles إذا إستطعنا تحديد وقت الوفاة، قد نكون قادرين على معرفة ذلك.
    Wenn wir den Fehler korrigieren, erhalten Sie fairerweise Geld zurück. Open Subtitles لكن إذا تمكنا من تصحيح الخطأ، سوف تتمكنوا من إستعادة بعض المال، وهذا سيكون عادلاً.
    Was wäre also, Wenn wir den falschen Krieg führen, gegen Adipositas statt gegen Insulinresistenz? TED ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟
    Wenn wir den lästigen, adrenalin-absondernden Tumor finden und entfernen, geht es Ihnen besser. Open Subtitles إذا وجدنا وأزلنا ذلك الورم الضارّ المفرز للأدرينالين
    Das heißt, Wenn wir den Komplizen zuerst finden, können wir ihn dazu bringen, den Auftraggeber so zu verraten. Open Subtitles مما يعني اننا إذا وجدنا الشريك اولاً يمكننا ان نحاول جعله يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت
    Wenn wir den Stein finden, dann finden wir auch den Mörder. Open Subtitles تدرين , أدري إنه إذا وجدنا الجوهرة المسروقة عندها سنجد القاتل
    - Wenn wir den Hund finden, finden wir den Killer. Open Subtitles إذا وجدنا الكلب، سنجد القاتل. أنا قلت هذا للتو.
    Wenn wir den Safe finden, weißt du, wie man ihn aufmacht? Open Subtitles إذا وجدنا الخزينة, هل تعرف كيف تفتحها؟
    Nun ja, es würde uns helfen, Wenn wir den Rolodex nutzen könnten. Open Subtitles حقيقة، سيساعدنا كثيراً لو تمكنّا من إستعمال المصفوفة
    Wenn wir den Zuschuss bekommen, studieren wir das Problem und schlagen Lösungen vor. Open Subtitles عندما نحصل على المنحة سندرس المشكلة ونقدّم الحلول
    Wenn wir den Yellowjacket nicht stehlen und alle Daten vernichten, bringt Darren Cross das Chaos über die Welt. Open Subtitles والآن مالم إننا نخترق المكان ونسرق "السترة الصفراء"، وتدمير جميع البيانات، (دارين كروس) سوف يطلق عنان الفوضى في العالم.
    - Wenn wir den Fluss erreichen, können wir ihm stromaufwärts zur Baustelle folgen. Open Subtitles إذا إستطعنا الوصول إليها يمكننا أن نتتبعها حتى موقع البناء نعم
    500, Wenn wir den Tabak verkaufen können. Open Subtitles خمسمائة، إذا تمكنا من بيع التبغ.
    Ich wette, Wenn wir den Keller durchsuchen, finden wir ein Crystal Meth-Labor. Ist doch so, du Wichser! Open Subtitles أيها المأمور، أراهن لو أننا فتشنا السرداب سنعثر على مختبر كامل لتصنيع المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more