| Wenn wir den Mann finden, der am Steuer dieses Mustangs saß, bin ich sicher, dass es der Dieb ist. | Open Subtitles | لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ |
| Gaston, Wenn wir den Schatz finden, dann heirate ich deine Tochter Elvira. | Open Subtitles | جاستون إذا وجدنا الكنز سأتزوج من أبنتك إلفيرا |
| Also, Wenn wir den Stab finden, überhäuft uns die Kaiserin mit Gold. | Open Subtitles | إذا وجدنا القضيب الإمبراطورة ستثقلنا بالذهب . أليس كذلك ؟ |
| Wir hatten schnell begriffen, dass, selbst Wenn wir den Afghanistan-Deal an Land ziehen, es zu einem logistischen Albtraum werden würde. | Open Subtitles | علمنا سريعاً حتى لو تمكنّا من نيل صفقة الافغان ستكون كابوساً لوجستيه |
| Wenn wir den Bericht erhalten, dann untersuche die Familien, die Opfer von einem Raubmord wurden. | Open Subtitles | عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين |
| Wenn wir den Yellowjacket nicht stehlen und alle Daten vernichten, bringt Darren Cross das Chaos über die Welt. | Open Subtitles | والآن مالم إننا نخترق المكان ونسرق "السترة الصفراء"، وتدمير جميع البيانات، (دارين كروس) سوف يطلق عنان الفوضى في العالم. |
| - Wenn wir den Todeszeitpunkt bestimmen könnten, könnte es uns helfen, das herauszufinden. | Open Subtitles | إذا إستطعنا تحديد وقت الوفاة، قد نكون قادرين على معرفة ذلك. |
| Wenn wir den Fehler korrigieren, erhalten Sie fairerweise Geld zurück. | Open Subtitles | لكن إذا تمكنا من تصحيح الخطأ، سوف تتمكنوا من إستعادة بعض المال، وهذا سيكون عادلاً. |
| Was wäre also, Wenn wir den falschen Krieg führen, gegen Adipositas statt gegen Insulinresistenz? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
| Wenn wir den lästigen, adrenalin-absondernden Tumor finden und entfernen, geht es Ihnen besser. | Open Subtitles | إذا وجدنا وأزلنا ذلك الورم الضارّ المفرز للأدرينالين |
| Das heißt, Wenn wir den Komplizen zuerst finden, können wir ihn dazu bringen, den Auftraggeber so zu verraten. | Open Subtitles | مما يعني اننا إذا وجدنا الشريك اولاً يمكننا ان نحاول جعله يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت |
| Wenn wir den Stein finden, dann finden wir auch den Mörder. | Open Subtitles | تدرين , أدري إنه إذا وجدنا الجوهرة المسروقة عندها سنجد القاتل |
| - Wenn wir den Hund finden, finden wir den Killer. | Open Subtitles | إذا وجدنا الكلب، سنجد القاتل. أنا قلت هذا للتو. |
| Wenn wir den Safe finden, weißt du, wie man ihn aufmacht? | Open Subtitles | إذا وجدنا الخزينة, هل تعرف كيف تفتحها؟ |
| Nun ja, es würde uns helfen, Wenn wir den Rolodex nutzen könnten. | Open Subtitles | حقيقة، سيساعدنا كثيراً لو تمكنّا من إستعمال المصفوفة |
| Wenn wir den Zuschuss bekommen, studieren wir das Problem und schlagen Lösungen vor. | Open Subtitles | عندما نحصل على المنحة سندرس المشكلة ونقدّم الحلول |
| Wenn wir den Yellowjacket nicht stehlen und alle Daten vernichten, bringt Darren Cross das Chaos über die Welt. | Open Subtitles | والآن مالم إننا نخترق المكان ونسرق "السترة الصفراء"، وتدمير جميع البيانات، (دارين كروس) سوف يطلق عنان الفوضى في العالم. |
| - Wenn wir den Fluss erreichen, können wir ihm stromaufwärts zur Baustelle folgen. | Open Subtitles | إذا إستطعنا الوصول إليها يمكننا أن نتتبعها حتى موقع البناء نعم |
| 500, Wenn wir den Tabak verkaufen können. | Open Subtitles | خمسمائة، إذا تمكنا من بيع التبغ. |
| Ich wette, Wenn wir den Keller durchsuchen, finden wir ein Crystal Meth-Labor. Ist doch so, du Wichser! | Open Subtitles | أيها المأمور، أراهن لو أننا فتشنا السرداب سنعثر على مختبر كامل لتصنيع المخدرات |