"wenn wir hier bleiben" - Translation from German to Arabic

    • إذا بقينا هنا
        
    • إن بقينا هنا
        
    • لو بقينا هنا
        
    Sie werden uns zusammen mit dem Truck verbrennen, Wenn wir hier bleiben. Open Subtitles سيحرقوننا مع الشاحنة إذا بقينا هنا
    - Wir sterben, Wenn wir hier bleiben. Open Subtitles ـ سنموت إذا بقينا هنا.
    Nun, es ist spät, und wie werden vermutlich mehr schaffen, Wenn wir hier bleiben. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    Wenn wir hier bleiben, werden wir heute Nacht sterben, also packt eure Sachen. Open Subtitles إن بقينا هنا فسنموت الليلة لذا, وضبوا أغراضكم
    - Sie hat recht, Alter. Du weißt, was passiert, Wenn wir hier bleiben. Open Subtitles إنها محقة، يا صاح تعلم ما سيحدث لو بقينا هنا
    Nach Daniels Erfahrung zu schließen, Wenn wir hier bleiben... ..und uns niemand anderem nähern, ist die Basis wahrscheinlich sicher. Open Subtitles آخذاً بما حدث مع دانيال لو بقينا هنا... ولم نقترب من أى شخص آخر... فالقاعده فى أمان
    Nein, Wenn wir hier bleiben, wird das Baby sterben. Open Subtitles كلا, إن بقينا هنا ستموت الطفلة
    Wenn wir hier bleiben, sterben wir. Open Subtitles إن بقينا هنا ، سنمت.
    Wenn wir hier bleiben, entdecken sie uns. Open Subtitles -حسناً إن بقينا هنا فسيكتشفون وجودنا
    Wenn wir hier bleiben wird dieser Spinosaurus uns töten. Open Subtitles إن بقينا هنا.. فستقتلنا الـ(سبينسوروس)
    Aber ich weiß nicht, wie das möglich sein soll, Wenn wir hier bleiben. Open Subtitles لكني لا أرى هذا يحدث لو بقينا هنا
    Wenn wir hier bleiben, werden wir sterben. Open Subtitles سنقتل لو بقينا هنا.
    Wenn wir hier bleiben, bringt er uns alle um. Open Subtitles لو بقينا هنا , سيقتلنا كلنا
    - Wenn wir hier bleiben, sterben wir. - Ach ja? Open Subtitles لو بقينا هنا فسوف نموت - حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more