"wenn wir sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • إذا لم نقم
        
    • إن لم نتمكن من
        
    • إذا لم نستطع
        
    Aber wenn wir sie nicht operieren und ich recht habe, dann stirbt sie. Open Subtitles لكن إذا لم نقم بالعملية، وإذا كنتُ مُحقاً بشأن حالتها، حين ذلك ستموت
    Und wenn wir sie nicht töten, töten sie uns. Open Subtitles و إذا لم نقم بقتلهم هم من سيقتلوننا
    Ich habe Angst, dass uns etwas passiert, wenn wir sie nicht aufhalten. Ich könnte Ihnen helfen, Anna. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافهم فأخشى مما قد يعنيه هذا لقومي
    Er wird nichts verändern, wenn wir sie nicht verkaufen. Open Subtitles لن تغير شئ إن لم نتمكن من بيعها
    wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen. TED إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة.
    Deshalb muss Kindheit unseren Kindern beibringen, zu lieben, denn sie können andere nicht lieben, ohne sich selbst zu lieben und sie werden sich nicht selbst lieben, wenn wir sie nicht bedingungslos lieben. TED لذا فالطفولة يجب أن تعلم أطفالنا كيف يحبون، ولا يمكنهم أن يحبوا الآخرين إذا لم يحبوا أنفسهم أولاً، ولن يحبوا أنفسهم إذا لم نستطع أن نقدم لهم حُبًا غير مشروط.
    wenn wir sie nicht auslöschen können, geben wir ihnen doch was, worüber sie nachdenken können. Open Subtitles أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به
    wenn wir sie nicht verstehen... dann tappen wir bald im Dunkeln. Open Subtitles إذا لم نستطع فهم ذلك ... قبل أن نعرف ذلك كنا نتحسس طريقنا في الظلام
    wenn wir sie nicht geschnappt hätten, ich... Open Subtitles إذا لم نستطع القبض عليها ..أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more