Wenn wir uns nicht mehr sprechen können, pass gut auf dich auf. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على فرصة .... للحديث مرةً أخرى فعتني بنفسك |
Wenn wir uns nicht bald aufwärmen werden wir alle sterben! | Open Subtitles | إذا لم نحصل على الدفئ قريباً كلنا سنموت! |
Der Tripper kann uns nicht sehen, Wenn wir uns nicht bewegen. | Open Subtitles | . لا يستطيع السيلان رؤيتنا إن لم نتحرك |
- Es wird übler, Wenn wir uns nicht beeilen. | Open Subtitles | ثق بي، سيقع في مشاكل أكبر إذا لم نتحرك. |
Wenn wir uns nicht verstörenden Ereignissen im Leben stellen und sie überwinden, werden wir von ihnen beherrscht. | Open Subtitles | إذا كنا لا نواجه ونتغلب على الأحداث المقلقة في الحياة سوف تهيمن علينا |
Wenn wir uns nicht um deine | Open Subtitles | إذا كنا لا تتوقف عن القيام المهمات الخاصة بك والقيام ببعض أعمال الشرطة، |
Vor kurzem stellten wir fest, dass Wenn wir uns nicht bewegten und sehr leise blieben er verwirrt wurde und verschwand | Open Subtitles | مؤخراً, أدركنا أنه مع (تود).. إذا لم نتحرك وبقينا.. ساكنين جدا.. |
Nicht, Wenn wir uns nicht bewegen. | Open Subtitles | هذا ما لم نتحرك. |
Walker und diese Arschlöcher sind vor uns an der Ranch, Wenn wir uns nicht beeilen. | Open Subtitles | (والكر) وأولئك الملاعين سيعودون قبلنا ما لم نتحرك بسرعة. |
Wenn wir uns nicht beeilen, sind wir auf ewig verflucht. | Open Subtitles | إذا كنا لا على عجل، blestemaþi سيكون إلى الأبد. |
Wir schaffen's nicht, Wenn wir uns nicht beeilen! | Open Subtitles | نحن لا ستعمل جعله إذا كنا لا على عجل . |