"wer wir sein" - Translation from German to Arabic

    • أن نكون
        
    • من سنكون
        
    So lange es reflektiert, wer wir sein wollen und woher wir kommen, ist alles ok. Open Subtitles تكفي مادامت تعكس مانحن نحاول أن نكون ومن أين أتينا , وأننا كلنا جيدون.
    Die Fähigkeit, etwas hochzuhalten, das wir taten oder uns versagten, gegen wer wir sein wollen, ist unglaublich anpassungsfähig. TED القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش.
    Alles, was wir anziehen, erzählt eine Geschichte darüber, wo wir gewesen sind, was wir gerade tun und wer wir sein wollen. TED كل ما نختار ارتداءه هو سرد حكاية، حكاية عن أين كنا، وما نقومُ به، ومنْ نريد أن نكون.
    Manchmal scheint es uns, als sei das Gehirn deterministisch, das Gehirn bestimmt, wer wir sein werden. TED لذلك نشعر أحيانا أن المخ حاسم, أن المخ يحدد من سنكون في المستقبل.
    Die Vergangenheit bestimmt, wer wir sind und wer wir sein werden. TED و الماضي يحدد ماهيتنا و من سنكون.
    Unsere derzeitige Erfahrung, als Individuum und auch als Gemeinschaft, hat uns nicht auf das vorbereitet, was wir in Zukunft tun müssen, oder wer wir sein müssen. TED تجاربنا حتى اليوم ، أفراداً وجماعات لم تزودنا بما نحتاج أن نفعله أو من نريد أن نكون
    Bei meiner Arbeit verbringe ich viel Zeit, mit Menschen darüber zu reden, wer wir sind, wer wir sein müssen, und wie unsere Heilung aussehen kann. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    Die Menschen versuchen uns zu sagen wer wir sein sollen, aber es liegt an uns zu entscheiden ob das Brandmal passt oder ob nicht. Open Subtitles الناس تحاول إخبارنا نحن الذين اردنا أن نكون إنها راجعه لنا لنقرر تكون أو لا اللقب المناسب
    Er hatte einen Plan für diese Familie, und er wusste genau, was und wer wir sein sollten. Open Subtitles كان لديه رؤية من أجل الأسرة، وهو عرف بالضبط ما الذي يريدنا أن نكون
    Kinder ... Wir verliebten uns in die Wissenschaft, als wir Kinder waren, und doch verbrachten wir den Großteil unserer Ausbildung damit, uns zu verbiegen und Dinge zu tun, mit denen wir unseren Lebenslauf aufpolieren können, statt uns hinzusetzen und darüber nachzudenken, was wir machen und wer wir sein wollen. TED عندما كنا أطفالًا، تعلمون، أحببنا العلوم كثيرًا في طفولتنا ومع ذلك فإننا نمضي معظم وقتنا في الثانوية والجامعة ونحن نقفز من مجال إلى آخر ونقوم بأشياء فقط لنضعها على سيرتنا الذاتية بدلًا من أن نجلس بهدوء ونفكر بما نريد عمله، وما نريد أن نكون عليه.
    Vielleicht sollen wir sein, wer wir sein sollen. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نكون على ما نحن عليه
    Manchmal, wenn wir großes Glück haben, dann treffen wir jemanden, der uns zeigt, wer wir sein wollen. Open Subtitles و أحياناً، إن كنا محظوظين... شخصٌ يأتي ويُرينا من نريد أن نكون حقاً، من يجب ان نكون
    Sie zeigt der Welt, wer wir sind und wer wir sein wollen, so wie dein Schal suggeriert, dass du gebrauchte Autos verkaufen willst. Open Subtitles والذي يبين للعالم من نحن ومن نود أن نكون - تماماً مثل وشاحك الذي يشير إلى أنك ترغب في بيع السيارات المستعملة
    Wissen Sie, jeden Morgen wachen wir auf und entscheiden, wer wir sein wollen. Open Subtitles كل صباح نستيقظ ونختار ما نريد أن نكون
    (Gelächter) Scham ist für Frauen dieses Netz von unerreichbaren, widersprüchlichen, konkurrierenden Erwartungen über wer wir sein sollten. TED (ضحك) العار، بالنسبة للنساء، هو هذه الشبكة من التوقعات المتضاربة، المتنافسة والتي لايمكن الحصول عليها المتعلقة بما يفترض بنا أن نكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more