Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana. | TED | وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا |
Okay, ich werde Ihnen wieder etwas über unsere Ernährung zeigen. | TED | أوكي، سوف أبين لكم شيئاً عن حميتنا الغذائية |
Sie werden eine Reihe Rätsel lösen, und ich werde Ihnen gleich Beispiele dieser Rätsel zeigen. | TED | عليكم أن تقوموا بحل مجموعةٍ من الألغاز ، وسأُريكم أمثلةً من تلك الألغاز حالاً. |
Und ich werde Ihnen drei Filmausschnitte zeigen, weil ich 1100 THunfische markiert habe. | TED | وسوف أعرض عليكم ثلاثة مقاطع فيديو لأنني وضعت بطاقات على 1100 تونة |
Der Redakteur von Discover nannte uns 10 davon, ich werde Ihnen den 11. geben. | TED | محرر مجلة الـديسكافر ذكر منهم 10 أسباب, و أنا سأعطيكم السبب الحادي عشر. |
Ich werde Ihnen denselben Gefallen tun. | Open Subtitles | سأفعل لك الصنيع نفسه. |
Ich sagte, ich werde Ihnen Zeit verschaffen, Sir. | Open Subtitles | قلت، أنني سأمنحك الوقت، يا سيدي |
Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
Ich werde Ihnen zeigen dass zahlreiche Anwendungen in der Medizin möglich gemacht werden nur durch das Fokussieren, das physikalische Fokussieren. | TED | وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي. |
Und ich werde das folgendermaßen tun: Ich werde Ihnen fünf Animationen von fünf meiner Gedichte vorstellen. | TED | و الطريقة التي سأفعل بها ذلك هي أن أقدم لكم خمس رسوم متحركه لخمس من قصائدي. |
Ich werde Ihnen nun andere Länder anhand der selben beiden Kriterien zeigen. | TED | سوف أعرض الآن البلدان الأخرى لكم بهذين المقياسين |
Sie sollen zurück gehen und sagen. "Hören Sie mal, ich werde Ihnen vertrauen." | TED | عليكم أن تعودوا إلى العمل ، و تقولوا " حسنا، سأثق بك". |
Ich werde Ihnen zeigen, was ich für die heutigen Produktionsmethoden halte, und diese dann mit einigen natürlichen Systemen vergleichen. | TED | وبالتالي سأعرض عليكم ما أعتقد أنه الوضع الحالي للتصنيع، ومن ثم مقارنة ذلك ببعض الأنظمة الطبيعية. |
Ich werde Ihnen zwei Täuschungsmuster vorführen. | TED | لذا ما سأفعله هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع. |
Ich werde Ihnen ein kleines Beispiel davon geben, wie man es im Theater inszeniert und dann, wie man dieselbe Idee oder Geschichte in einen Kinofilm überträgt. | TED | ولكن أنا فقط سأعطيكم مثالاً صغيراً حول كيف تقوم بالعمل على المسرح ثم كيف تأخذ نفس الفكرة أو القصة وتنقله إلى السينما. |
Ich werde Ihnen einen Gefallen tun. | Open Subtitles | أنا سأفعل لك وصالح. |
Also, ich denke, ich werde Ihnen das Treffen arrangieren. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنني سأمنحك الإجتماع. |
Ich werde Ihnen nun etwas sagen, was ich zu jedem Abgeordneten sage, der sitzt, wo sie jetzt sitzen. | Open Subtitles | الآن، سأقول لكما ما أقوله لكل أعضاء الكونغرس الذين يجلسون حيث تجلسون |
Ich werde Ihnen an ein paar Beispielen zeigen, wie überzeugend dieses Phänomen ist. | TED | سوف أقوم بعرض بعض النماذج لكم لمدى تفشي هذه الظاهرة. |
Wir setzen diese Technik auch bei anderen Problemen ein. Ich werde Ihnen über ein faszinierendes Problem berichten, einem Fall von Dystonie. | TED | بدأنا في استخدام هذه الطريقة لعلاج مشاكل أخرى و سوف أخبركم عن مشكلة مذهلة صادفتنا و هي حالة دستونيا |
Ich werde Ihnen jetzt ein Experiment zeigen, das uns diese Frage beantwortet, und natürlich habe ich noch viele andere Daten, wenn Sie also interessiert sind, zeige ich gerne mehr. Das Experiment ist ein Rekonstruktionsexperiment. | TED | سوف أريكم الآن خلاصة الابحاث التي تجيب على ذلك بالطبع لدي الكثير من الابحاث والمعلومات لذا ان كنتم مهتمين سوف أريكم بسعادة اكثر من هذا .. التجربة تدعى تجربة اعادة البناء |