Gegen eine einstweilige Verfügung verstoßen. Sie werden in der Zelle neben mir sein. | Open Subtitles | إنتهاك أمر اعتقال ستكون في الزنزانة المجاورة |
FBI, CIA, NSA - sie alle werden in hoher Alarmbereitschaft sein. | Open Subtitles | الإف بي آي, السي آي إيه والـ إن إس اي.. كلها ستكون في حالة تأهب قصوى |
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken. | UN | 46 - نؤكد من جديد أنه يجب معالجة قضايا الأمن الغذائي والتنمية الريفية والزراعية بصورة كافية وعاجلة في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والاستجابة، وسنعزز في هذا الإطار مساهمات مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء. |
Diese Projekte werden in Partnerschaft mit einer Vielzahl nationaler Akteure durchgeführt und umfassen Maßnahmen zur Förderung der Transparenz staatlicher Stellen und zur Unterstützung von nationalen Menschenrechtsinstitutionen, Staatsbürgerkunde, Wahlsystemen und -prozessen sowie politischen Parteiensystemen. | UN | ويجري تنفيذ المشاريع بالتشارك مع مختلف الجهات الوطنية الفاعلة. |
Oder etwas in der Art, ich weiß nicht. Sie werden in New York auftreten. | Open Subtitles | أو ما شابهها، لا أعلم. سيكونون في نيويورك. |
Manche werden in die richtige Familie geboren. | Open Subtitles | بعض الناس حالفهم الحظ بالازدياد وسط عائلة نبيلة |
Sie werden in die Knochenstadt verbannt, um auf den Prozess wegen Hochverrats und Unterstützung Valentines zu warten. | Open Subtitles | نم الحكم بموجب هذا نفيك الى مدينة ألعظام في انتظار محاكمتك بتهمة ألخيانة ألعظمى وبمساعدة (فلانتين) في ألحرب ضد ألمجلس |
a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben e), f) und g) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: | UN | (أ) تحت الإنجازات المتوقعة تضاف الفقرات الجديدة (هـ) و (و) و (ز) على النحو التالي: |
Der Ausweis und der Papierkram werden in dem Auto auf dich warten, wenn du gelandet bist. | Open Subtitles | اوراق الهويه والعمل ستكون في انتظارك في السياره عندما تهبط |
Alle meine Veranstaltungen in dieser Woche werden in Landkreisen innerhalb des Wasserschutzes sein, damit ich im medialen Blickwinkel agiere. | Open Subtitles | كل نشاطاتي هذا الأسبوع ستكون في المقاطعات داخل مكان بناء حوض تجميع الماء ولذا سأتعامل مع الجانب الإعلامي |
Und was denken Sie, würde aus ihr werden, in Ihrer Welt? | Open Subtitles | وماذا تعتقد أنها ستكون في عالمك؟ |
Sie werden in guter Gesellschaft am Grund dieses Flusses sein. | Open Subtitles | ستكون في صحبة جيدة في قاع هذا النهر. |
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken. | UN | 46 - نؤكد من جديد أنه يجب معالجة قضايا الأمن الغذائي والتنمية الريفية والزراعية بصورة كافية وعاجلة في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والاستجابة، وسنعزز في هذا الإطار مساهمات مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء. |
Radio Vereinte Nationen überträgt täglich Live-Programme in sechs Sprachen; wöchentliche Programme werden in neun weiteren Sprachen produziert. | UN | وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى. |
Diese Fragen werden in Kapitel IV ausführlicher untersucht. | UN | ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع. |
Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet. | UN | ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Alle Bewohner von Sektion 17 werden in ihrer Schlafperiode sein. | Open Subtitles | كل مواطني القطاع 17 سيكونون في فترة نومهم |
Manche werden in die richtige Familie geboren. | Open Subtitles | بعض الناس حالفهم الحظ بالازدياد وسط عائلة نبيلة |
Sie werden in die Knochenstadt verbannt, um auf den Prozess wegen Hochverrats und Unterstützung Valentines im Krieg gegen den Clave zu warten. | Open Subtitles | جيس وايلاند) تم الحكم بموجب هذا بنفيك الى) مدينة ألعظام في انتظار محاكمتك بتهمة الخيانة العظمى ولمساعدة (فلانتين) في الحرب ضد المجلس |
a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben d) und e) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: | UN | (أ) تحت الإنجازات المتوقعة، تضاف الفقرتان التاليتان (د) و (هـ): |