"wesen sind" - Translation from German to Arabic

    • كائنات
        
    Den Tod zu akzeptieren bedeutet zu akzeptieren, dass wir materielle Wesen sind, die eng mit der Umwelt verbunden sind, wie die Forschung über umweltbelastende Giftstoffe zeigt. TED إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية.
    Erleuchtete Wesen sind wir, nicht diese rohe Materie. Open Subtitles كم نحن كائنات مضيئة, لا شيء من هذه الخشونة تهم
    Ich leugne nicht, dass sie sehr mächtige Wesen sind... aber wenn ich Recht habe, sind sie keine Götter. Open Subtitles ولا أنكر أنهم كائنات قوية.. ولكن إذا كنت محقاً، فإنهم ليسوا آلهة
    Darin argumentiert Smith, dass wir moralische Wesen sind, nicht wegen eines Top-down-Grundes, sondern wegen eines Bottom-up-Grundes. TED في ذلك الكتاب قال سميث وإدْعى أننا كائنات لها أخلاق، وليس بسبب إتْباعنا أقوال آبائنا أو رؤسائنا، لكن بسبب معرفتنا العملية مسبقاً بالموضوع أو الشخص.
    Und wir denken, weil wir denkende Wesen sind. Open Subtitles ..و نحن نُـفكّـر لأننا كائنات مُفكّرة
    Erstens, weil wir emotionale Wesen sind. TED أولًا، لأننا كائنات عاطفية.
    Wir Israelis müssen anfangen, diese einfache Tatsache zu begreifen: Die Araber sind keine metaphysischen Geschöpfe, sondern menschliche Wesen, und menschliche Wesen sind in der Lage, sich zu verändern. News-Commentary يتعين علينا نحن الإسرائيليون أن نبدأ في إدراك هذه الحقيقة البسيطة: العرب ليسوا كائنات ميتافيزيقية، ولكنهم بشر، والبشر مفطورون على التغيير. بل ونحن الإسرائيليون نغير مواقفنا، ونخفف من آرائنا، وننفتح على الأفكار الجديدة. لذا فمن الأجدر بنا أن نخرج من رؤوسنا بأسرع وقت ممكن وهم قدرتنا على القضاء على حماس أو استئصالها من قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more