"wesens" - Translation from German to Arabic

    • طبيعة
        
    • الكيان
        
    • كائن
        
    • كيان
        
    • طابعه
        
    • جوهرك
        
    • لكائن
        
    • الله بشكل
        
    Ich wies auf die tiefen Gegensätze zwischen den Mitgliedstaaten in der Einschätzung des Wesens der Bedrohungen und der Angemessenheit von Gewalt zu ihrer Bewältigung hin. UN ووجهت الانتباه إلى الخلافات العميقة فيما بين الدول الأعضاء بشأن طبيعة التهديدات التي نواجهها ومدى ملاءمة استعمال القوة من أجل التصدي لتلك التهديدات.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden. UN ”ويبرز مجلس الأمن أهمية تقييم الاحتياجات الخاصة من حيث العدالة وسيادة القانون في كل بلد مضيف، مع مراعاة طبيعة النظام القانوني بالبلد وتقاليده ومؤسساته، وتفادي اتباع نهج ”واحد للجميع“.
    Wie oft befanden wir uns schon in der Position dieses fremden Wesens! Open Subtitles لقد كنا فى نفس الموقف هذا كهذا الكيان الاجنبي لا اعرف كم مرة
    Jede dehnbare Version jedes Wesens, das fortwährend in einer parallelen Realität existiert. Open Subtitles كل نسخة و كل كائن يستمر في طريقه في واقع المتزامنة
    Nach einer vorläufigen Analyse... ..war Mulder bereit zu glauben,... ..dass es sich um den Körper eines außerirdischen Wesens handelte... ..und endlich der Beweis vorlag, nach dem er immer gesucht hatte. Open Subtitles بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي,
    Die Rückkehr deines Wesens in deinen Körper hat dich auf einer molekularen Ebene verändert. Open Subtitles وارجاع جوهرك إلي جسدك عدلت من جزيئاتك علي نحو اساسي
    In die blanken, unschuldigen Augen eines Wesens zu sehen, das nicht mal ansatzweise irgendwas begreift, von dem, was ich sage? Open Subtitles بنظري إلى أعين بريئة فارغة لكائن لم يفهم أي شيء مما كنت أقوله؟
    95'%' der Weltbevölkerung glaubt an die Existenz eines höheren Wesens. Open Subtitles د. أروواى 95 % من سكان العالم يؤمنون بوجود الله بشكل أو بآخر
    China entwickelt sich für Europa zunehmend zu dem, was die USA gestern waren – ein Spiegel, der unsere Schwächen und Stärken aufzeigt. Wir sind zu wenige, um etwas anderes als eine „Nische der Exzellenz“ hinsichtlich des Wesens unseres Kapitalismus und unserer demokratischen Praktiken zu sein, die beide vor allem durch uns selbst gefährdet sind. News-Commentary إن الصين اليوم أصبحت على نحو متزايد تمثل بالنسبة لأوروبا ما كانت الولايات المتحدة تمثله بالنسبة لها بالأمس ـ فهي المرآة التي تعكس نقاط ضعفنا ومواطن قوتنا. ونحن أقل عدداً من أن نكون أي شيء آخر غير "بيئة للامتياز" في طبيعة رأسماليتنا وممارساتنا الديمقراطية، التي أصبحت في خطر بسبب سلوكياتنا.
    Bevor Sie mich nun beschuldigen, ich sei mir der Sensibilitäten der Holocaust-Opfer oder des Wesens des österreichischen Antisemitismus nicht bewusst, sollte ich hinzufügen, dass ich der Sohn österreichischer Juden bin. Meine Eltern schafften es, rechtzeitig aus Österreich zu fliehen. News-Commentary قبل أن يتهمني أحد بالعجز عن إدراك الحساسية التي تتسم بها مسألة ضحايا المحرقة، أو طبيعة معاداة السامية في النمسا، فلابد أن أقول إنني ولدت لأبوين يهوديين نمساويين. ولقد تمكن والداي من الفرار من النمسا في الوقت المناسب، لكن جدودي لم يتمكنوا من الفرار.
    Wenn ihr in Gegenwart eines höheren Wesens seid, dann wisst ihr das. Open Subtitles عندما تكون في حضرة الكيان السماوي، ستشعر به
    Wir kennen nicht die genaue Natur dieses Wesens, nur, dass es mächtig war. Und bösartig. Open Subtitles "لا نحيط علماً بماهية هذا الكيان و لكن ما لدينا عنْه أنّه قوي و خبيث."
    Einen Menschen mithilfe von Technik zu verbessern... statt mithilfe eines höheren Wesens. Open Subtitles نساعد إنساناً على الارتقاء باستعمال التكنولوجيا.. بدلاً من أن يساعده كائن ارتقى
    Ein Gedanke im Hinterkopf jedes empfindungsfähigen Wesens. Open Subtitles الفكرة الموجودة في مؤخرة عقل كل كائن عاقل
    - Es ist eine Leiche eines außerirdischen Wesens. Open Subtitles -ما لدينا هو جثة.. كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي.
    Und das Präfix "a" für "etwas nicht wissen", oder genauer gesagt, .der Zweifel an der Existenz eines höheren Wesens. Open Subtitles و مجدداً مع السابقة "أي" هذا يعني أن لا تعرف و بشكل دقيق أكثر, أن تشك بوجود كيان خارق للوجود
    - an den Kern Ihres Wesens. Ihre Art. Open Subtitles كاني اخطط جوهرك
    Der abgetrennte Kopf eines uralten himmlischen Wesens. Open Subtitles رأس مقطوعة لكائن سماوي قديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more