"westliche mächte" - Translation from German to Arabic

    • القوى الغربية
        
    Angesichts der Unruhen in Ägypten, der steigenden Gewalt im Irak und in Libyen sowie der Gefahr sozialer Unruhen in ihren eigenen Ländern, werden auch arabische Führer westliche Mächte nicht offen einladen, ein muslimisches Land zu bombardieren. Selbst Kanada wird diese Situation aussitzen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لن يبادر الزعماء العرب ــ المهمومون بالاضطرابات في مصر، وتصاعد وتيرة العنف في العراق وليبيا، والتهديد المتمثل في الاضطرابات الاجتماعية داخل بلدانهم ــ إلى دعوة القوى الغربية علناً إلى قصف دولة مسلمة. وحتى كندا لن تشارك في هذا الأمر.
    Da westliche Mächte dies ihren Bürgern wiederholt mitteilten, glaubt Putin möglicherweise, dass die NATO-Streitkräfte durch ihren Einsatz in der Ukraine die Möglichkeit eines Atomkrieges nie riskieren würden. Vielleicht nicht. News-Commentary وقد يتصور بوتن، كما أخبرت القوى الغربية مواطنيها مراراً وتكراراً أن قوات حلف شمال الأطلسي لن تجازف أبداً باحتمال التسبب في اندلاع حرب نووية بانتشارها في أوكرانيا. ولعل هذه هي الحقيقة، ولكن القوات الروسية التي تزعزع استقرار شرق أوكرانيا لا ترتدي أي شارات. أي أن القوات السرية الغامضة قد تحارب على الجانبين.
    Würden westliche Mächte versuchen, die Menschen in Russland, Ungarn oder in der Türkei im derzeitigen Umfeld darauf hinzuweisen, würden sie wahrscheinlich noch mehr Ressentiments schüren. Besser wäre es, sich die politische Führung der Länder vorzunehmen. News-Commentary وإذا حاولت القوى الغربية أن تلفت انتباه الناس في روسيا أو المجر أو تركيا إلى هذه الحقيقة في البيئة الحالية، فمن المرجح أن يؤدي هذا إلى استفزاز قدر أعظم من الاستياء. ويتلخص الخيار الأفضل في التأثير على قادة هذه البلدان. فإذا كان من هم على شاكلة بوتن أو أردوغان أو أوربان راغبين في الاستمرار في الاستفادة اقتصادياً من النظام الدولي المفتوح، فلا يجوز لهم أن يخترعوا قواعد خاصة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more