"widersprüchliche" - Translation from German to Arabic

    • متناقضة
        
    • متضاربة
        
    es schien mir nicht gerade zusammenzupassen. Das deutet auf eine zutiefst widersprüchliche Persönlichkeit hin mit viel Wut und Frustation. Open Subtitles إنّها لا تبدو متطابقة فحسب ، وأشارت إلى شخصية متناقضة ، لديها الكثير من الغضب والإحباط
    Und schließlich muss die internationale Gemeinschaft, während sich die Führer der Welt in Rom zusammenfinden, ein aussagekräftiges Bekenntnis zur Sicherheit der Lebensmittelversorgung herbeiführen, das nicht durch eine widersprüchliche Politik untergraben wird. News-Commentary أخيراً، يتعين على المجتمع الدولي، أثناء اجتماع زعماء العالم في روما، أن يحرصوا على التوصل إلى التزام عالمي قوي بتأمين الغذاء، والتعهد بعدم تقويض هذا الالتزام بتبني سياسات متناقضة معه.
    Abaelard wird die Einführung der Theologie als kritische Disziplin im Christentum zugeschrieben. Doch tat er dies, indem er widersprüchliche Zitate aus ihrem Zusammenhang riss, nebeneinander stellte und so zeigte, dass weder die Bibel noch die Kirchenväter mit einer Stimme sprechen und dass sich die Leser selbst entscheiden müssen. News-Commentary نُـسِبَ إلى آبيلارد تقديم النظرية اللاهوتية في المسيحية باعتبارها فرعاً من فروع الدراسة النقدية. إلا أنه فعل هذا من خلال وضع عبارات متناقضة مأخوذة من النص جنباً إلى جنب بحيث تثبت أن لا الكتاب المقدس ولا آباء الكنيسة يتحدثون بلغة واحدة منسجمة، ثم ترك للقارئ أن يقرر بنفسه.
    Es gibt widersprüchliche Berichte, dass es entweder um Geld ging oder um eine Beziehung. Open Subtitles مع تقارير متضاربة ترجح الخلاف المادي أو جدل حول علاقة ما
    Es gab widersprüchliche Aussagen, Zeugen wollen eine Waffe gesehen haben. Open Subtitles هناك أقوال متضاربة حيت يقول البعض الشهود الأساسيين إنها كانت تحمل سكيناً.
    - widersprüchliche Aussagen. Open Subtitles ـ التقارير متناقضة
    Sie bekommt widersprüchliche Botschaften. Open Subtitles لا تعطها رسائل متناقضة
    Sie bekommt widersprüchliche Botschaften. Open Subtitles لا تعطها رسائل متناقضة
    Mr. Keane, wie es scheint, gibt es versteckte Anspielungen und widersprüchliche Aussagen bezüglich des Ursprungs der Kulleraugen-Bilder. Open Subtitles سيد (كين), يبدو أن هناك تلميحات كثيرة وإفادات متناقضة بشأن أصل لوحات المتشردين ذوو الأعين الكبيرة
    Wir alle hören widersprüchliche Stimmen im Kopf, die etwas erzeugen, was in der Psychologie kognitive Dissonanz heißt. Open Subtitles كلنا نسمع أصواتًا متناقضة في عقولنا يا سيد (روري)، مسببة ما يسمى في علم النفس بالتنافر الادراكي.
    Eine Agenda kann allerdings nur konzipiert und umgesetzt werden, wenn weitgehend Einigkeit hinsichtlich der Natur des Problems herrscht. Und wie der anhaltende Streit über Griechenland zeigt, ist eine derartige Einigkeit in weiter Ferne: die Mitgliedsländer haben widersprüchliche Analysen zu den Ursachen der Schuldenkrise vorgelegt und daraus auch widersprüchliche Schlussfolgerungen hinsichtlich weiterer Vorgehensweisen abgeleitet. News-Commentary لو اردنا ان يخلق اليورو الازدهار فإن هناك حاجة لمزيد من الاصلاحات لنظام السياسات ولكن بالامكان فقط تصميم وتطبيق برنامج العمل لو كان هناك اجماع عام على طبيعة المشكلة .ان النزاع القائم حول اليونان يدل على ان الاتفاق ما يزال بعيد المنال : لقد طورت الدول المشاركة تحليلات متناقضة لاسباب ازمة الدين حيث يستخلصون من تلك التحليلات تصورات متناقضة.
    Es gibt widersprüchliche Geschichten darüber, ob der Verdächtige noch lebt, nach zwei Schüssen aus kürzester Distanz. Open Subtitles "اضطراب الشخصيات المتعددة" الشائعات التي تأتينا من مصدرِ الحدث تكادُ لاتصدق، هناك قصصٌ متضاربة
    (Gelächter) Wenn wir Ihnen jetzt wieder widersprüchliche Daten geben können wird Ihr ACC in den Hyperantrieb gehen. TED (ضحك) لو امكننا ان نعطيكم بيانات متضاربة مرة اخرى فان الايه سي سي لديكم (القشرة الحزامية الامامية) ستصاب بفرط التشغيل
    Selbstverständlich ist die Glücksforschung immer noch neu. Viele Fragen bleiben unerforscht, einigen Studien mangelt es an ausreichenden bestätigenden Beweisen und wieder andere, z. B. über die Auswirkungen des Wirtschaftswachstums, liefern widersprüchliche Ergebnisse. News-Commentary إن أبحاث السعادة جديدة بطبيعة الحال. ولا يزال عدد كبير من التساؤلات غير مستكشف حتى الآن، كما تفتقر بعض الدراسات إلى القدر الكافي من الأدلة القاطعة، بل إن بعض الدراسات التي تشتمل على فحص تأثيرات النمو الاقتصادي أسفرت عن نتائج متضاربة.
    - Wir bekommen widersprüchliche Berichte. Open Subtitles حصلنا على تقارير متضاربة
    Die Zeugen machten widersprüchliche Aussagen. Open Subtitles الشهود لديهم قصص متضاربة
    Irgendetwas über ... widersprüchliche Informationen ... Open Subtitles ... شيئ ما بخصوص ... معلومات متضاربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more