Du musst aufpassen. Nicht wie bei uns zu Haus. Sie mögen Typen wie uns nicht. | Open Subtitles | لا يجب أن تلفت الأنظار إليك إنهم لا يحبون أشخاصاً مثلنا |
Genau wie bei uns in der Siedlung: Noch geht alles gut. | Open Subtitles | مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى الآن |
Und obwohl uns Welten trennen, so steckt, wie bei uns, mehr in ihnen, als man auf den ersten Blick sieht. | Open Subtitles | و على الرغم من أننا من عالمين مختلفين مثلنا, يوجد الكثير من الأشياء المشتركة بيننا التي لا تقدر ان تراها العين |
Die Kids heutzutage... Es ist nicht mehr, wie bei uns früher. | Open Subtitles | الأطفال هذه الأيام، ليسوا مثلنا حينما كنّا بعمرهم |
In Farsley wird ein Denkmal aufgestellt, wie bei uns. | Open Subtitles | والآن, سيقوم سكان فارزلي ببناء نصب تذكاري لهم مثلنا |
Wir platzierten sie vorsichtig am unteren Gerüstrand. Während sie spinnen, verpuppen sie sich, paaren sich, legen Eier und das Leben beginnt von neuem -- wie bei uns, aber viel kürzer. | TED | وضعناهم بعناية على الحافة السفلية من السقالة، وبينما كانت تغزل فإنها تصبح خادرة، تتزاوج، وتضع بيضها، والحياة تبدأ من جديد - مثلنا تماما ولكن أقصر من ذلك بكثير. |
Es war cool. Es gab zwei Teams, wie bei uns. | Open Subtitles | يبدو ظريفا، هناك فريقان مثلنا بالضبط |
Das ist wie bei uns Handwerkern. | Open Subtitles | هذا مثلنا تماماً نحن الحرفيون |
wie bei uns Menschen. | Open Subtitles | مثلنا تماماً نحن البشر |
Ist ein bisschen wie bei uns gerade. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما مثلنا الآن. |
Also bitte, das ist überhaupt nicht wie bei uns gerade! | Open Subtitles | اعذرني , هذا ليس مثلنا الآن. |
So wie bei uns allen. | Open Subtitles | تماماً مثلنا جميعاً |
- So wie bei uns allen. | Open Subtitles | - تعرف ... - مثلنا جميعاً. |
- Genau wie bei uns. | Open Subtitles | -نوع ما مثلنا. |
So wie bei uns. | Open Subtitles | مثلنا ! |