"wie das licht" - Translation from German to Arabic

    • الضوء
        
    Es wäre schlecht, wenn wir versuchten, unsere Triebwerke zu zünden und zu flüchten, denn das könnten wir nicht, genauso wenig, wie das Licht entkommen kann. TED و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار.
    Also untersuchen Astronomen, wie das Licht mit der Oberfläche interagiert. TED لذا سينظر علماء الفلك في كيفية تفاعل الضوء مع السطح.
    Kepler ist ein Weltraumteleskop. Es misst, wie das Licht von Sternen durch vorbeiziehende Planeten teilweise verdeckt und so geschwächt wird. TED كبلر هو تلسكوب فضائي يقيس الظلام الباهت للنجوم، عندما تمر الكواكب أمامهم، يحجب قليلًا من الضوء من الوصول إلينا.
    Und wie das Licht... ihn ruhig hält und auf ihn Acht gibt. Open Subtitles وكيف ان الضوء يحتجزه في الصمت يهتم بأمره
    Ihr Gesicht oder irgendwas, und je nachdem, wie das Licht in die Kamera fällt, ist das Bild verzerrt und merkwürdig, unvollkommen und befremdlich, und es ist keine... genaue Wiedergabe, sondern... es erzählt eine Geschichte. Open Subtitles وجهك , أو أي شيء آخر إنها تعتمد على مقدار الضوء الذي يدخل من الفتحة ستكون الصورة مشوهة و غريبة و غير مكتملة و شاذة
    Ich meine, schauen Sie es sich näher an. Sehen Sie, wie das Licht auf ihn trifft. Open Subtitles أعني، ألقي نظرة أكثر تفحّصاً أنظر لطريقة سطوع الضوء عليها
    Ich meine, wie das Licht auf die Dinge fällt. Open Subtitles أعني الطريقة التي ينزل بها الضوء على الأشياء
    Die Art, wie das Licht von seinem Anzug reflektiert, das gleicht keiner anderen metallischen Verbindung, die ich je gesehen habe. Open Subtitles طريقة الضوء الذي يخرج من جسده، هو على عكس أي معدن آخر مركب لقد رأيت من أي وقت مضى.
    wie das Licht hereinfällt und mit den Farben an der Wand tanzt. Open Subtitles طريقة دخول الضوء وتموجه مع الألوان على الجدار.
    Einige von Ihnen werden nun erkennen, dass die Konsequenz ist, dass das Licht, das durch diese mittleren neun auf der rechten Seite oder auf Ihrer linken Seite fällt, genau das gleiche ist, wie das Licht, das durch die mittleren neun auf Ihrer rechten Seite fällt. TED الآن بعضكم بدأ يميز نتائج .. عبور الضوء عبر هذه الأسطح التسعة في اليمين أو في اليسار هي متشابه تماماً في كلا الطرفين .. اليمين واليسار
    Ihre Reiche glitzerten wie das Licht auf einer windigen See. Open Subtitles تألقت المجالات مثل الضوء فى بحر عاصف
    Er braucht drei Sekunden von Kalifornien nach Houston, wenn er so schnell ist wie das Licht. Open Subtitles يلزمهم ثلاث ثواني للسفر ...من كاليفورنيا إلى هيوستن بسرعة الضوء
    Ich weiß noch, wie das Licht vom Fenster... ..auf der Klinge aufblitzte. Open Subtitles أتذكّر كم الضوء من النافذة... ... وثبتمن شفرةالحلاقة.
    Dann erkläre, wie das Licht aus seiner Hand einen Krieger niederstrecken kann! Open Subtitles -اذن اشرح لي كيف يخرج الضوء من يديه ويلقي بمحارب خلال القاعه.
    Ich liebe es, wie das Licht durch die Bäume bricht. Open Subtitles . أحب منضر الضوء مخترقاً الأشجار
    Es gefällt mir, wie das Licht sie hier umschmeichelt. Open Subtitles أفضل سقوط الضوء عليكِ من هذه الزاوية
    wie das Licht auf dein Gesicht fällt. Open Subtitles و كيف أن الضوء يشع على وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more