"wie der wind" - Translation from German to Arabic

    • كالريح
        
    • كالرياح
        
    • مثل الرياح
        
    • مثل الريح
        
    • مثل الريحِ
        
    Dein Schwert war so schnell wie der Wind und hat unseren Feind wie ein Sturm getötet. Das war wirklich toll. Open Subtitles سيفك تحرّك سريعًا كالريح وقتل عدوك فورًا.
    Lass uns zusammen weggehen und in der Welt umherstreifen, so frei wie der Wind. Open Subtitles دعنا نسافر سوية ونجوب العالم، أحرار كالريح
    Und so rannte die Heldin wie der Wind zum Streitwagen des Prinzen. Open Subtitles ومع هذا, البطلة تركض كالريح لمركب الامير
    Warum sonst könnten sie kommen und gehen wie der Wind? Open Subtitles و إلا فلماذا يأتوا و يذهبون كالرياح ؟ ولكن ..
    Warte es nur ab. Ein weiterer Monat und ich bin frei wie der Wind. Open Subtitles انتظري فحسب ، بعد شهر واحد سأصير حرة كالرياح
    Einige von ihnen sind wie der Wind, einige wie Wellen, manchmal scheinen sie lebendig, ein andermal wie Mathematik. TED بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات
    Ihr seid wie der Wind, der übers Land fegt und weiterzieht. Open Subtitles انت مثل الرياح اتيت على الارض لكى تنظفها
    - Mit dem richtigen Mann, ja. - Ich tanze wie der Wind. Open Subtitles مع الرجل المناسب ، نعم - إننى أرقص مثل الريح -
    Die Regel der Anführer lautet: Schnell wie der Wind, stark wie das Feuer. Open Subtitles قائد القوات يجب ان يكون سريعاً كالريح وقوي كالنار
    Sie würden es mir nicht glauben, aber ich kann so schnell laufen wie der Wind. Open Subtitles لن تصدقى إذا أخبرتك لكنى أجرى كالريح
    Und weg sein wie der Wind. Hier kommt Kashi ! Open Subtitles و انطلق كالريح ها هى كاشى قادمة
    "Sei schnell wie der Wind und kompakt wie der Wald. Open Subtitles ‏‏"تحركوا بسرعة كالريح ‏وكونوا متراصين كالخشب. ‏
    Schnell wie der Wind. Still wie der Wald. Open Subtitles سريعة كالريح هاديئة كالغابة
    Eile wie der Wind. Open Subtitles إنطلق كالريح يا بولزاي
    Reite wie der Wind. Open Subtitles انطلق كالريح يا بولزاى
    Es muss sehr wichtig sein. Du bist schnell wie der Wind geritten. Open Subtitles لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح
    Süß wie der Wind, der mich zu dir trägt. Open Subtitles جميله كالرياح التي تحملني اليك
    Du bist wie der Wind, der Geigen und Rosen trägt. Open Subtitles أنتِ كالرياح التي تحمل ألحاناً وأزهـار.
    Sie schlafen nicht, sie ruhen niemals, sie bewegen sich wie der Wind. Open Subtitles انهم لا ينامون. انهم لا يستريحون ابدا. يتحركون مثل الرياح.
    Sie konnte wild sein wie der Wind... oder sanft wie der Sonnenschein. Open Subtitles هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس
    Was wir getan haben, war völlig natürlich... wie der Wind oder das Misstrauen gegenüber Kanadiern. Open Subtitles تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين.
    Zum Flughafen, guter Mann. Fahren Sie wie der Wind. Open Subtitles إلى المطار، رجلي الجيد، ودافع مثل الريح.
    Es ist wie der Wind. Open Subtitles إنه مثل الريحِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more