| Dein Schwert war so schnell wie der Wind und hat unseren Feind wie ein Sturm getötet. Das war wirklich toll. | Open Subtitles | سيفك تحرّك سريعًا كالريح وقتل عدوك فورًا. |
| Lass uns zusammen weggehen und in der Welt umherstreifen, so frei wie der Wind. | Open Subtitles | دعنا نسافر سوية ونجوب العالم، أحرار كالريح |
| Und so rannte die Heldin wie der Wind zum Streitwagen des Prinzen. | Open Subtitles | ومع هذا, البطلة تركض كالريح لمركب الامير |
| Warum sonst könnten sie kommen und gehen wie der Wind? | Open Subtitles | و إلا فلماذا يأتوا و يذهبون كالرياح ؟ ولكن .. |
| Warte es nur ab. Ein weiterer Monat und ich bin frei wie der Wind. | Open Subtitles | انتظري فحسب ، بعد شهر واحد سأصير حرة كالرياح |
| Einige von ihnen sind wie der Wind, einige wie Wellen, manchmal scheinen sie lebendig, ein andermal wie Mathematik. | TED | بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات |
| Ihr seid wie der Wind, der übers Land fegt und weiterzieht. | Open Subtitles | انت مثل الرياح اتيت على الارض لكى تنظفها |
| - Mit dem richtigen Mann, ja. - Ich tanze wie der Wind. | Open Subtitles | مع الرجل المناسب ، نعم - إننى أرقص مثل الريح - |
| Die Regel der Anführer lautet: Schnell wie der Wind, stark wie das Feuer. | Open Subtitles | قائد القوات يجب ان يكون سريعاً كالريح وقوي كالنار |
| Sie würden es mir nicht glauben, aber ich kann so schnell laufen wie der Wind. | Open Subtitles | لن تصدقى إذا أخبرتك لكنى أجرى كالريح |
| Und weg sein wie der Wind. Hier kommt Kashi ! | Open Subtitles | و انطلق كالريح ها هى كاشى قادمة |
| "Sei schnell wie der Wind und kompakt wie der Wald. | Open Subtitles | "تحركوا بسرعة كالريح وكونوا متراصين كالخشب. |
| Schnell wie der Wind. Still wie der Wald. | Open Subtitles | سريعة كالريح هاديئة كالغابة |
| Eile wie der Wind. | Open Subtitles | إنطلق كالريح يا بولزاي |
| Reite wie der Wind. | Open Subtitles | انطلق كالريح يا بولزاى |
| Es muss sehr wichtig sein. Du bist schnell wie der Wind geritten. | Open Subtitles | لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح |
| Süß wie der Wind, der mich zu dir trägt. | Open Subtitles | جميله كالرياح التي تحملني اليك |
| Du bist wie der Wind, der Geigen und Rosen trägt. | Open Subtitles | أنتِ كالرياح التي تحمل ألحاناً وأزهـار. |
| Sie schlafen nicht, sie ruhen niemals, sie bewegen sich wie der Wind. | Open Subtitles | انهم لا ينامون. انهم لا يستريحون ابدا. يتحركون مثل الرياح. |
| Sie konnte wild sein wie der Wind... oder sanft wie der Sonnenschein. | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس |
| Was wir getan haben, war völlig natürlich... wie der Wind oder das Misstrauen gegenüber Kanadiern. | Open Subtitles | تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين. |
| Zum Flughafen, guter Mann. Fahren Sie wie der Wind. | Open Subtitles | إلى المطار، رجلي الجيد، ودافع مثل الريح. |
| Es ist wie der Wind. | Open Subtitles | إنه مثل الريحِ. |