"wie dich" - Translation from German to Arabic

    • أمثالك
        
    • مثلكِ
        
    • مثلكَ
        
    • مثلك من
        
    • مثلك في
        
    • امثالك
        
    • مثلك أنت
        
    • أمثالكَ
        
    • أمثالكِ
        
    • يشبهك
        
    • مثلك يا
        
    • فتاة مثلك
        
    • نوعيتك
        
    • مثلك هنا
        
    • مثلُكَ
        
    Wo sie kleine Nordmänner wie dich zum Frühstück verspeisen. Wir verschwinden besser. Open Subtitles حيث يلتهمون الشماليون الصغار أمثالك على الفطور، علينا مغادرة هذا المكان
    Solche wie dich erledige ich noch vor dem Frühstück, mein Lieber. Open Subtitles أنا أسحق الهوام أمثالك كعادة لي قبل الأفطار، يا صغيري
    Dass es keine wie dich gab und auch niemals geben wird. Open Subtitles ولم يكن هناك أحد آخر مثلكِ. ولن يكون هناك أبداً.
    Gott, ohne diesen Ort hätte ich nie jemanden wie dich getroffen. Open Subtitles يا إلهي، بدون هذا المكان، لم أكن لأجد أحداً مثلكِ.
    Und er kann sehr glücklich sein einen Freund wie dich zu haben, wenn man überlegt was er durchgemacht hat. Open Subtitles وهو محظوظ جدّاً أنّه يملك صديقاً مثلكَ ليسانده في معاناته.
    Weißt du, Sam, ich hab noch nie jemanden wie dich kennen gelernt. Open Subtitles تعرفين * سام * لم أقابل أى احد مثلك من قبل
    Vögel wie dich haben wir drüben haufenweise. Open Subtitles لدينا ما يكفي من القبيحين من أمثالك هناك
    Solche Sahneschnittchen wie dich sieht man nicht oft hier! Open Subtitles نعم. لا نرى أمثالك في هذا الجزء من المدينة. سيد بويفورد هذا لا يصلح.
    In der Welt da draußen braucht und bewundert man Talente wie dich. Open Subtitles .. الناس في العالم الخارجي .. لا يحتاجون ذوي المواهب أمثالك فقط إنهم يحترمونهم أيضاً
    Ich sage es dir nur ungerne, aber schöne Frauen laufen nicht rum und heiraten Kerle wie dich. Open Subtitles حسناً اكره ان افسد الأمور عليك فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين كا أمثالك ايضاً
    Eine wirklich kluge Einsicht für einen Einfaltspinsel wie dich. Open Subtitles فراسة وبُعد نظر أصحاب العقول البدائية أمثالك
    Ich kannte Frauen wie dich nicht. Open Subtitles لم أكن حتّى أعلم أنّ نسوة مثلكِ لهنّ وجود.
    - Jähriger auf und lebt ganz allein in einer kleinen Wohnung und wünscht sich, man hätte jemanden wie dich an seiner Seite. Open Subtitles تعيش وحيدا في شقة صغيرة وتتمنى لو كانت لديك الفرصة أن تحب شخصا مميزا مثلكِ
    Ich hatte einmal ein Pferd wie dich. Eine großartige Kreatur. Open Subtitles كان لديّ حصاناً مثلكِ تماماً مخلوقاً رائعاً
    Leider erwartet man es von einem Mann in meiner Stellung, dass er attraktive Frauen wie dich bewirtet, denn würde ich einladen, wen ich wirklich wollte, hätte ich sehr bald kein Zuhause mehr und erst recht keine Sendung. Open Subtitles لسوء الحظ فإن رجلاً في موقعي يتوقع منه أن يتسلى بشابات جذابات مثلكِ لأنه في هذا العالم إذا دعوت من أرغب به
    Ein so süßes Mädchen wie dich hab ich mal gerettet. Ja? Open Subtitles ذات مرة أنقذت فتاةً جميلة مثلكِ من الأشرار
    Aber es ist kein Platz an meinem Tisch für schwache Dreckskerle wie dich. Open Subtitles لكن ليس ثمّة مكان للضعفاء مثلكَ على طاولتي.
    Ich glaube, dass ich noch nie eine wie dich kennen gelernt habe, Varinia aus Gallien, und dass ich dich liebe. Open Subtitles ولكنك خائف ان تقول انك مُتفق في هذا مع الرومان انا مؤمن بانني لم اقابل شخصاً مثلك من قبل, فارينا
    Hast du nicht kapiert, dass wir hier keine Schnüffler wie dich wollen? Open Subtitles اسمع ايها الغريب ألم تفهم الفكرة اننا لا نرغب بوجود اولاد اشرار مثلك في المدينة
    Jedi haben nicht die Zeit, Rekruten wie dich auszubilden. Open Subtitles الجاداي ليس لديهم الوقت لان يدربوا المغفلين امثالك
    Die brauchen gute Piloten wie dich. Und da haust du einfach ab? Open Subtitles يمكن أن يستخدموا طيار جيد مثلك أنت تتخلى عنهم
    Es gibt nur eine Bezeichnung für jemanden wie dich. Ein grundschlechter Mensch! Open Subtitles هـناك كلمة وحيدة تطلق على الأشخاص أمثالكَ وهي "شرّير"
    Du siehst das Beste im Menschen. Menschen wie sie nutzen Menschen wie dich aus. Open Subtitles أنتِ ترين الخبر في الناس والناس أمثالها تستغل الناس أمثالكِ..
    Wir wissen, wie gern du glauben wolltest, dass es noch jemanden wie dich gibt. Open Subtitles نعلم أنك كنت ترغب بشدة في تصديق أن يكون هناك شخصاً آخر يشبهك
    Hätte ich bloß eine Frau wie dich kennengelernt. Open Subtitles اذا التقيت بفتاه مثلك يا تشارلى
    Er könnte tausend Welten durchsuchen und niemanden wie dich finden. Open Subtitles بإمكانه البحث في ألف عالم ولن يجد فتاة مثلك أبداً
    Und es ist meine Aufgabe, solche wie dich, auszulöschen. Open Subtitles لذا الأمر متروك لنوعي بأن أقوم بجلد نوعيتك
    Na ja, wir haben einen stabilen Käfig für Tiere wie dich! Open Subtitles لدينا قفص قوي بما فية الكفاية لحبس حيوان مثلك هنا
    Ich hab' jetzt einen ehrbaren Job. Ich brauche einen Kerl wie dich. Open Subtitles لدي عمل شرعي الآن وبإمكاني أن أستفيد من رجلٍ مثلُكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more