- Ich bin nicht wie die anderen. | Open Subtitles | لم يؤدها احد من قبل انني لست مثل الآخرين |
Du bist wie die anderen. Ich lasse mich nicht mehr auslachen. | Open Subtitles | أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً |
Du hast Señora zu mir zu sagen, wie die anderen. | Open Subtitles | إنه أمر و عليك طاعة أوامري، كالآخرين تماماً |
Ich will nicht wie die anderen enden. Dafür werden Sie sorgen, nicht wahr? | Open Subtitles | لن ينتهى بى الآمر كالآخرين ستحرص على ذلك صحيح؟ |
Habe Sie mit 40 nicht wie die anderen an den Schreibtisch befördert. | Open Subtitles | الم يرقوك الى مكتب عندما أصبح عمرك 40 مثل البقية الأخرون؟ |
- Ich bin genauso schlecht wie die anderen. | Open Subtitles | ـ أَنا سيئ مثلهم ـ أوه، أدريان، لا لا لا |
Wären wir gestorben wie die anderen, lägen unsere Knochen jetzt darin. | Open Subtitles | إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً جزئاً من الممر. |
Dann bist du das gleiche wie die anderen Podlinge... ein Sklave. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك أن تكون كبقية البدلنغ هنا، عبداً. |
Sie wusste es, weil sie es war. Sie lügt wie die anderen. | Open Subtitles | عرفت لأنها هي عملت ذلك إنها كاذبة مثل الآخرين |
Ja, ja. Sie wurde zuerst getötet und dann posiert, genau wie die anderen. | Open Subtitles | أجل، لقد قتلت أوّلاً، وبعدها وضعت بتلك الطريقة، تماماً مثل الآخرين |
Sicher haben Sie auch Humor, wie die anderen. | Open Subtitles | أرنا تتحلون به من روح الدعابة. مثل الآخرين. |
Oder glaubst du, ich sei so blöd wie die anderen, die du betrügst? | Open Subtitles | أم أنك تظنني غبياً مثل الآخرين الذين تنطلي عليهم خدعك؟ |
Er ist wie die anderen geworden. | Open Subtitles | إنّه لا يجيب عندما نتحدّث إليه لقد صار مثل الآخرين |
Er ist nicht real wie die anderen. Es ist nur Energie, die vom Isolus übrig ist, | Open Subtitles | إنه ليس حقيقياً كالآخرين إنه مجرد طاقة متبقية من الآوسيلوس |
Ich wollte loslassen, so wie die anderen. Meine Hand hatte sich verfangen. | Open Subtitles | حاولت المسك به كالآخرين وقد علقت في الشبكة |
Diese Zeichen waren genau wie die anderen. | Open Subtitles | الشفرة كانت على نفس النمط تماماً كالآخرين |
Wenn es die Zauberhaften sind, ist er tot wie die anderen. | Open Subtitles | صدقني ، لو كانوا المسحورات حقاً لقتلنه أيضاً ، مثل البقية |
Sie war beteiligt an einem Doppelmord. Sie ist so schuldig wie die anderen. | Open Subtitles | انها مشاركة في الجريمة معهم انها مذنبة مثلهم بالضبط |
Ich liebe ihn. Ihr denkt, er ist wie die anderen. | Open Subtitles | أنا أحبّه وأنتِ تعتقدين بأنّه مثل الأخرين |
Und wir bleiben so. Wir werden nie wie die anderen Spießer. | Open Subtitles | سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس |
Sie muss zu Doc, genau wie die anderen. Nicht wahr, Doc? | Open Subtitles | يجب أن تذهب لمهجع الطبيب كالبقية أليس كذلك ؟ |
Ich stecke hier fest, so wie die anderen. | Open Subtitles | انا عالقه هنا كالأخرين |
Ihn ereilte dasselbe Schicksal wie die anderen. | Open Subtitles | وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟ |
Vermutlich, damit er nicht bankrottgeht, wie die anderen Airlines. | Open Subtitles | ربما لكي يحمي شركته من الوقوع كباقي شركات الطيران |
Sie schreien nicht so laut wie die anderen. Das ist nicht mein Stil, Ma'am. | Open Subtitles | لقد أحببت دعايتك فأنت لم تكن تنشز كبقيتهم |
Zuerst war ich dankbar, aber dann zeigte sich, er war wie die anderen. | Open Subtitles | في البداية كنت ممتنة لكن تبين بعد ذلك أنه مثل أي شخص آخر |
Sie war schwarz und nicht weiß, wie die anderen... sie lebte mit zwei Freundinnen... und nicht alleine, wie die anderen. | Open Subtitles | زنجية وليست مثل الأخريات الذين كانوا من البيض تعيش مع فتاتين أخرتين وليست مثل الأخريات اللواتي يعشن بمفردهن |
Sie hat wie die anderen von Richard Abernethies Tod profitiert. | Open Subtitles | أنها تستفيد من موت (ريتشارد) مثل الاخرين |
Da ich in Zukunft kochen, sauber machen und einkaufen muss wie andere Ehefrauen, werde ich abends müde sein, so wie die anderen Ehefrauen. | Open Subtitles | سأضطر للقيام بأعمال الطبخ و التنظيف و الشراء مثل بقية الزوجات سأكون متعبة ليلاً |