In Afrika machen wir das schon seit Jahren, und das auf Handys wie diesem. | TED | في أفريقيا، إننا نفعل ذلك لسنوات، وكنا نفعل ذلك على هواتف مثل هذه. |
Wir können dies in Einkaufszentren wie diesem umsetzen. | TED | يمكننا أن نفعل ذلك في المساحات التجارية مثل هذه. |
Und nach einem Tag wie diesem, geht alles ziemlich leicht, nicht wahr? | Open Subtitles | وبعد يوم مثل هذا اليوم سيصبح الأمر بسيطاً وجميلاً أليس كذالك؟ |
Ich wurde schon sehr oft von lächelnden kleinen, schmierigen Schlangen wie diesem Kerl da abgezogen. | Open Subtitles | لقد سُرقت في الكثير من المرات بواسطة أشخاص مبتسمين مثل الثعابين مثل هذا الرجل |
Zum Beispiel in einem Kanalschacht wie diesem. Hier werden die 5000-Meilen-Kabel angeschlossen. | TED | وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل. |
Nur an besonderen Tagen wie diesem erlaubte sie mir, sie zu frisieren. | Open Subtitles | وكانت فقط فى المناسبات الخاصة كتلك تسمح لي بان أمشط شعرها. |
Ich hatte Glück, denn so etwas passiert, wenn man an einem Ort wie diesem aufwächst. | TED | كان لدي حظ, كنت محظوظاً.. لأن هذه حقيقة الحياة عندما تتربى في مكان كهذا |
Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. | TED | وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه |
Wie Sie sehen können, gab es in einem System wie diesem ein enorm subtiles Potential, menschliche Gefühle darzustellen. | TED | وبالتالي فانه يمكننا ان نرى ان مثل هذه النظام يمتلك امكانات هائلة خفية لتمثيل مشاعر الانسان |
Aber noch wichtiger, es gibt mehr als 20 Unternehmen weltweit, die jetzt an genauso einem Fahrzeug arbeiten wie diesem. | TED | والأهم من ذلك، هناك أكثر من 20 شركة حول العالم تعمل الآن على مركبات مثل هذه تمامًا. |
Man kann in einem Raum wie diesem sitzen, mit einem Joystick und einem Headset und so einen Roboter ohne Zeitverzögerung auf dem Meeresboden herumfahren lassen. | TED | ويمكنك الجلوس في غرفة مثل هذه مع عصا تحكم وسماعات رأس وقيادة روبوت مثل ذاك حول قاع المحيط في الوقت الحقيقي. |
Sie wachsen in tropischen Wäldern wie diesem hier, und sie wachsen auch im gemäßigten Regenwald, den wir im Staat Washington finden. | TED | تنمو في الغابات المدارية مثل هذه وتنمو أيضا في الغابات المطيرة المعتدلة، التي نجدها في ولاية واشنطن. |
Jetzt geht das an einem Desktop wie diesem und somit auch in Studentenzimmern. | TED | أما الآن فقط أصبح من الممكن أن تقوم بها على حاسوب مثل هذا ويمكن للأطفال القيام بذلك من مساكنهم |
Wir kaufen die Produktionsmittel mit den bäuerlichen Genossenschaften gemeinsam und lagern sie in 20 Speichern wie diesem. | TED | نشتري إحتياجات المزارع ونخزنهم بعشرين مكان مثل هذا. |
Bei der starken Wechselwirkung ergibt ein Teilchen dieser Kraft, wie dieses, mit einem Farb-Quark, wie diesem Grünen, ein Quark mit einer neuen Farbladung, nämlich dieses Rote hier. | TED | في التفاعلات القوية، جسيم ذا قوى قوية، مثل هذا الواحد.. يتفاعل بالكوارك الملون، مثل هذا الأخضر.. لينتج عن ذلك كوارك بلون شحن مختلف.. هذا الأحمر. |
ALLEGREZZA: Außer an einem Tag wie heute, an einem Ort wie diesem. | Open Subtitles | ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا. |
Wir glauben, dass wir sie in wenigen Stunden mit elektrisch betriebenen, eigenständigen Fluggeräten wie diesem liefern können. | TED | نحن نعتقد أنا قادرون على إيصاله خلال ساعات. بواسطة مركبة كهربائية آلية طائرة كهذه. |
Bei einem Mangrovenwald wie diesem habe ich keine Ahnung. | TED | أما في غابات المانغروف كهذه فليس لدي أية فكرة. |
Die eine Technologie, die arm und reich verbindet, an Orten wie diesem, hat nichts mit Industrietechnologie zu tun. | TED | ان التكنولوجيا الوحيدة المتوفرة في اماكن كهذه والتي تفصل بين الاغنياء والفقراء ليست التكنولوجيا الصناعية |
Bei einem Fluch wie diesem, der so viel Zeit hatte, sich zu verankern, gibt es keine Umkehr. | Open Subtitles | شعوذة كتلك إن استغرقت وقتًا لتثبت لها جذور، فلا إبطال لها. |
Mein Leben lang hab ich versucht, aus Löchern wie diesem herauszukommen! | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى بأكملها فى محاوله الخروج من مكان كهذا |
Jemand hat sie totgeschlagen mit etwas genau wie diesem. | Open Subtitles | شخص ما ضربها حتى الموت بشيء يشبه هذا تمامًا |