wie ein Mensch aufrecht stehend, ohne umzufallen, sehen wir hier Entropica, wie sie automatisch einen Stab auf einem Wagen balanciert. | TED | تماماً كإنسان يقف مستقيماً من دون أن يقع، هنا ترى إنتروبكا يوازن بشكل آلي عصا باستخدام عربة. |
Wenn etwas vollkommen daneben geht, wenn sich ein Notfall ereignet dann kann er plötzlich vergessen Bernie LaPlante zu sein und sich wie ein Mensch verhalten. | Open Subtitles | عندما يحدث خطأ أو تكون هناك حالة طارئة عندما ينسى أنه بيرنارد لابلانت و يتصرف كإنسان انظرى |
Sie ist dünn, hat traurige Augen, schnarcht und schläft wie ein Mensch. | Open Subtitles | إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر و تنام مثل البشر. |
Du musst aufhören, wie ein Mensch zu denken und die Realität akzeptieren. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي |
Könntest du dich wie ein Mensch benehmen? | Open Subtitles | هل يمكنك التصرف كالبشر ؟ فأنـا لدي جيران |
Aber ich bin ein Mensch. Und ich kann nur denken und handeln wie ein Mensch. | Open Subtitles | لكنني بشر و أنا الوحيدة التي يمكنها أن تفكر و تتصرف كبشر |
Dein Vater hat Ethan angeschrien. Er ist darauf programmiert, wie ein Mensch zu reagieren. | Open Subtitles | تم الصياح بوجه "إيثان" هو مبرمج كي يتصرف مثل إنسان |
Kannst du das bitte wie ein Mensch essen und nicht wie ein Seelöwe? | Open Subtitles | هلا أكلت ذلك رجاءً كالإنسان وليس كأسد البحر؟ |
Das Gute ist, endlich hast du wie ein Mensch gehandelt anstatt wie ein Bulle. | Open Subtitles | الشيئ الجيد انه عندما تحتدم الأمور فأنت تتصرف كإنسان عادي بدلاً من أنت تكون شرطي |
Ich versuche, dir zu helfen, wie ein Mensch zu funktionieren. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك كي تتمكن من التعامل كإنسان |
Es ist so, du kannst wie ein Mensch aussehen und handeln... | Open Subtitles | ها هو الأمر، يمكنك أن تبدو كإنسان والتصرف كإنسان.. |
Du wirst wie ein Mensch behandelt. | Open Subtitles | انت تعاملين مثل البشر لذا توقفي عن الذعر والقلق |
Und wie ein Mensch, beschäftigen wir uns mit Liebe, mit dem Leben, mit jedem verlorenen Gegenstand. | Open Subtitles | و مثل البشر نتوجس من الحب من الحياة من كل قضية خاسرة |
Shoukichi, du hörst dich fast wie ein Mensch an. | Open Subtitles | هذا كل شيء شوكيجي , انك تتكلم مثل البشر |
Wenn er menschlich sein will,... werde ich sicherstellen, dass er wie ein Mensch leidet. | Open Subtitles | إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر. |
Hercule Poirot lässt Sie wieder wie ein Mensch aussehen. | Open Subtitles | فـ "هيركيول بوارو " سيجعلك تبدو كالبشر مرة أخرى |
Ich erwarte, dass du dich wie ein Mensch benimmst, nicht wie ein Sumpfkaninchen. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّي أتوقع منكِ أن تتصرفي كبشر ليس كفتاة رذيلة |
Sieht aus wie ein Mensch. - Ja. | Open Subtitles | . في الواقع يبدو كبشر . حقا |
Sie heulte wie ein Mensch. | Open Subtitles | مثل إنسان هي كانت تصرخ |
Dann benimm dich wie ein Mensch. | Open Subtitles | ثمّ تتصرّفُ مثل إنسان. |
Eine Zeitschrift muss wie ein Mensch sein. | Open Subtitles | المجلة يجب أن تكون كالإنسان. |
Wie eine stinknormale Person, wie ein Mensch! Wie blöd ist das denn? | Open Subtitles | مثل شخص عادي مثل بشري، ما مدى تفاهة هذا ؟ |
Fühl dich ruhig wie ein Mensch, nachdem ich mein Baby gesehen habe, das ich geboren habe und das es wirklich gibt. | Open Subtitles | تستطيعين الشعور كإنسانه بعدما أرى طفلي الحقيقي الذي خرج مني وهو موجود |
Und hier ist er vier Mal so schnell wie ein Mensch. | TED | هنا بسرعة تقارب أربعة أضعاف سرعة الإنسان. |