"wie ein wunder" - Translation from German to Arabic

    • أشبه بمعجزة
        
    • كالمعجزة
        
    • كمعجزة
        
    • مثل معجزة
        
    • مثل المعجزة
        
    Es war wie ein Wunder, dass du deshalb alle anderen Gesichter verloren hast. Open Subtitles وكان ذلك أشبه بمعجزة أن تفقدي إدراك كل تلك الوجوه بسبب ذلك
    Es war wie ein Wunder. Open Subtitles كان هذا أشبه بمعجزة
    Ihr Mann entkommt wie ein Wunder mit dem Geld. Open Subtitles و يهرب رجلك كالمعجزة بالنقود نقودك
    Das war wie ein Wunder. Open Subtitles -كان الأمر كالمعجزة .
    - Zuerst schien es wie ein Wunder. - Sah denn keiner die Nebenwirkungen? Open Subtitles بدى الأمر كمعجزة في البداية - ألم تأخذوا في الحسبان الآثار الجانبية؟
    Es ist wie ein Wunder. All das, von nur einer kleinen Pille. Open Subtitles إنها مثل معجزة كل هذا من حبة صغيرة واحدة
    Umgeben von Meilen ausgedörrten Schlamms, quillt frisches Süßwasser, aus den Tiefen der Erde hervor ... wie ein Wunder. Open Subtitles محاطة بأميال من الطين الذي جففته الشمس ينبع ماء سلسبيل وعذب من جوف الأرض مثل المعجزة
    Es war wie ein Wunder. Open Subtitles كانت أشبه بمعجزة
    Tony sagte, dass du wie ein Wunder warst. Open Subtitles طوني) قال انك كنت أشبه بمعجزة)
    Sie war wie ein Wunder. Open Subtitles كانت كالمعجزة
    Das Leben wäre wie ein Wunder. Open Subtitles الحياة ستكون كمعجزة
    Es war wie ein Wunder. Open Subtitles لقد كانت كمعجزة
    Es ist wie ein Wunder. Open Subtitles إنها كمعجزة.
    Das ganze ist wie ein Wunder. Open Subtitles كل هذا مثل معجزة
    Aber nächsten Tag wird sie verschwunden sein, wie ein Wunder. Open Subtitles واليوم التالي ستختفي مثل المعجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more