Und diese feine Kontur vom Ohr zum Kinn... ist nicht mehr so ausgeprägt wie früher. | Open Subtitles | وهذ الخط الدقيق الذي يمتد من الأذن إلى الذقن لم يعد واضحا كما كان |
Vielleicht wird es zwischen uns nie wieder so wie früher, doch... | Open Subtitles | . . الوضع بيننا ربما لن يعود كما كان لكن |
Ich liebe dich. Zwischen uns soll alles wieder so sein wie früher. | Open Subtitles | أنا أحبك، اردت فقط ان تكون الأمر معنا كما كانت قبلاً |
Weißt du, ich vertrage den Whisky einfach nicht mehr so wie früher. | Open Subtitles | أتعرفون .. لم أعد أستطيع شرب الويسكي كما كنت أفعل سابقاً. |
Ich will nichts davon wissen. Nichts. Alles soll so wie früher sein. | Open Subtitles | لا اريد السماع عن ذلك كل شئ يجب ان يكون كالسابق |
Willst du mir bei den Hausaufgaben helfen? wie früher? Oder fangen spielen? | Open Subtitles | ماذا هُناك أتُريد أن تساعدني في قضاء فروضي المنزلية كالأيام الخوالي , التقط |
Es wird sicher schlimmer. Und wer lebt heute noch so wie früher? | Open Subtitles | ستكون أسوأ قريباً، وعلى أي حال من يعيش كما كنا الآن؟ |
Das Licht wird von der Feuchtigkeit nicht mehr wie früher zurückgeworfen. | Open Subtitles | و الضوء لا ينكسر عبر قطرات الماء كما كان سابقاً. |
Aber nicht wie früher, da war es viel besser. Es ist auch nicht so, wie es mir religiöse Leute vorhergesagt haben. | TED | وهو ليس كما كان من قبل، عندما كان أفضل بكثير، ولا يشبه وجوده الطريقة التي يصفها لي المتُدينون. |
- Ich bin anders als früher. Nichts ist so. - Ich helfe dir, wieder wie früher zu sein. | Open Subtitles | لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت |
Wir glauben an die Freiheit. Wir leben so wie früher. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى |
Fliegen bedeutet mir nicht mehr so viel wie früher. | Open Subtitles | لم يعد الطيران يعني لي كما كان يعني سابقاً |
Wenn Tattaglia einverstanden ist, soll es so sein wie früher. | Open Subtitles | فأنا مستعد لترك الامور تعود كما كانت بالسابق |
Es ist nicht wie früher, als wir alles tun konnten. | Open Subtitles | لم تعد الامور كما كانت عندما كان يمكننا فعل ما نريد |
Ich will, dass es wieder so wird wie früher... du und ich zusammen. | Open Subtitles | أريد أن تكون الأشياء كما كانت أنا و أنت ِ معاً |
Du bist so schnell wie früher, vielleicht schneller. | Open Subtitles | انت سريع جدا كما كنت سابقا ، وربما اسرع الآن |
Wenn du deswegen verlierst, dann denken alle, du wärst nicht mehr so zäh wie früher. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنك تخسر بسبب الوزن هل سيعتقدوا أنك ضعفت أو لم تكن قوي كالسابق ؟ ولم تكن الملاكم ذاته ؟ |
Wir frühstücken zusammen, wie früher. | Open Subtitles | وسنتناول طعام الإفطار سويّاً، كالأيام الخوالي. |
Wir sollten für zwei Wochen nach Wilmington fahren, wie früher, das Hausboot andocken. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نأخذ أسبوعين لنذهب إلى ولنجتون كما كنا نفعل فى الأيام الخوالي لنرتقى ظهر المركب المنزلي |
Du willst wieder werden wie früher? | Open Subtitles | وتريد العودة إلي سابق عهدك ؟ |
Mir fliegen keine Autos mehr zu wie früher. Ok? | Open Subtitles | لا أريد أخذها كما أعتدت أن تعطينياها، إتفقنا؟ |
Mach einfach alles so, wie ich es dir sage. Genau wie früher. | Open Subtitles | قم بما قلت لك أن تقوم به كما اعتدت أن تفعل |
Wir können nicht mehr zusammen gesehen werden, so wie früher. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسير معاً في الشارع كما في السابق |
Du willst, dass alles wieder so wird wie früher. | Open Subtitles | تريدين أن تعود الحياة إلى ما كانت عليه. |
Du bleibst hier bei mir. Alles wird wie früher. | Open Subtitles | ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها |
Fühlt sich an wie früher, nicht wahr? | Open Subtitles | إنه يبدو مثل الأوقات القديمة , أليس كذلك؟ |
- Die ist die Woche bei Chapman. - Nein, bleib hier. Es ist wie früher. | Open Subtitles | انها عند تشمين طوال الاسبوع أقصد هيا, اجلسي مثل الايام الخوالي |
Weißt du, die alte Pumpe tut's nicht mehr wie früher mal. | Open Subtitles | انتى تعلمين فالقلب العجوز لم يعد كسابق عهده |