"wie hart" - Translation from German to Arabic

    • مدى صعوبة
        
    • طريقة اجتهادها
        
    • صعوبة ما
        
    • كم هو صعب
        
    • كَمْ بشدّة
        
    Du weißt doch am besten, wie hart es für mich war. Open Subtitles أنت من كل الناس يعرفون مدى صعوبة كان بالنسبة لي،
    Du weißt nicht, wie hart es ist, ein Kind alleine großzuziehen. Open Subtitles لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج
    Aber alles woran ich denken kann ist,... wie hart das für dich gewesen sein muss... das ganze Vorspielen, zwei Leben zu leben... nicht du selbst zu sein. Open Subtitles .. لكن كل ماأفكر فيه هو مدى صعوبة هذا بالنسبة لك كل الإدعاء وعيش حياتين
    Ich liebe es, wie hart sie arbeitet. Open Subtitles يا إلهي، أُحب طريقة اجتهادها في عملها
    Ich weiß, wie hart du arbeitest... Du hältst alles und jeden auf Distanz. Open Subtitles أعرف صعوبة ما تعاني لتبقي نفسك بمسافة عن الآخرين
    Hank? Wenn du mal mit Amy ein Kind hast, dann siehst du, wie hart das ist. Open Subtitles هانك، عند وايمي لديها طفل، وسترى كم هو صعب.
    Und wie hart wirst du das Kind, das dies getan hat, bestrafen? Open Subtitles لذا، كَمْ بشدّة أنت سَتَسْقطُ المطرقة على الطفلِ مَنْ هذا؟
    Weißt du, ich glaube nicht dass ihr Kinder es würdigt, wie hart wir arbeiten, damit ihr mit allem versorgt werdet. Open Subtitles لا أظن أنكم أيها الأطفال تقدرون مدى صعوبة عملي أنا ووالدك لنزودكم ، بكل مانفعله
    Ich weiß, wie hart es war das heute zuzugeben. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة الاعتراف الذي قمت به اليوم
    Weißt du, wie hart es ist, in den winzigen Kostümen zu stecken? Open Subtitles أتدري مدى صعوبة البقاء داخل تلك الأزياء الضيّقة الضئيلة؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, wie hart es ist, der Frontmann zu sein? Dieser... Open Subtitles هل تعرف مدى صعوبة ان تكون عازفاً امامياً؟
    Ich denke einfach, dass du Dinge verstehst, die weit über deinen Altershorizont hinaus gehen, solche Dinge, wie hart das Leben sein kann, darüber, dass wir nicht wirklich glücklich sein können. Open Subtitles فقط أشعر بأنك تفهم الأمور التي تكون أكب من عمرك. أموراً عن مدى صعوبة هذه الحياة
    Weißt du, wie hart ich für das Geld arbeite? Open Subtitles اتعلمين مدى صعوبة الحصول على تلكَ الاموال؟
    Ich habe ihr ein paar aufmunternde Worte gesagt, wie hart das Leben eigentlich ist. Open Subtitles كنت يعطيها خطابا حماسيا على مدى صعوبة الحياة.
    Ich kann mir vorstellen, wie hart das ist. Open Subtitles وأنا أعلم مدى صعوبة هذا يجب أن يكون. أنت تفعل؟
    Sicher an Bord reisen sie mit der unvergesslichen Erfahrung ab, wie hart das Leben auf einer Insel am Rand der Welt ist. Open Subtitles بأمان على ظهر المركب، يغادرون مع تجربة لا تنسى، عن مدى صعوبة الحياة على جزيرة على حافة العالم.
    Mit dem Wissen, vielleicht nur noch ein paar Monate zu leben, sah ich, wie dumm es von mir war, meinen Selbstwert daran zu messen, wie hart ich arbeitete, und welche Leistungen ich damit erzielte. TED إن معرفة أنني قد لا أملك سوى بضعة أشهر للعيش، قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة بالنسبة لي أن أجعل كامل تقديري لذاتي مبنيًّا على مدى صعوبة العمل الذي أقوم به والإنجازات من العمل الشاق.
    Ich liebe es, wie hart sie arbeitet. Open Subtitles أُحب طريقة اجتهادها في عملها
    Sie haben keine Ahnung, wie hart ich mir das erarbeite. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن صعوبة ما فعلت لأصل إلى ما أنا عليه اليوم، رغم كل الصعاب
    So ein Urlaub zeigt einem, wie hart man arbeitet. Open Subtitles لا شيء يماثل أخذ إجازة قصيرة لتذكرك كم هو صعب عملك؟
    Weißt du, wie hart ich daran gearbeitet habe, dass Amanda ein Hobby aufnimmt? Open Subtitles بروس، عِنْدَكَ أيّ الفكرة كَمْ بشدّة عَملتُ - لإقْناع أماندا بأخذ فوق a هواية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more