"wie ich bin" - Translation from German to Arabic

    • ما أنا
        
    • لما أنا
        
    • على حقيقتي
        
    • على طبيعتي
        
    • كما أنا
        
    Jetzt willst du mich, wie ich bin, da ich nicht mehr bin, wie ich war? Open Subtitles إذا الآن أنت تريد ما أنا عليه لأننى لم أعد كما كنت عليه بعد
    'Ne Menge Leute mussten sterben, damit ich sein kann, wie ich bin. Open Subtitles فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن
    Sie ist die Einzige, die mich so akzeptiert, wie ich bin. Open Subtitles الوحيدة التي تقبّلتني على ما أنا عليه فعلاً
    Keiner kann mich dazu bringen, mich dafür, wie ich bin, zu schämen." Open Subtitles فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه
    Und um zu werden, wer ich werden wollte durfte nicht sein, wie ich bin. Open Subtitles ولكي أصبح ما أردت أن أكون عليه، لم أستطع أن أكون على حقيقتي.
    Ich will, dass du mir zeigst, wie ich in der Gesellschaft leben kann, so wie ich bin. Open Subtitles أريد منكِ تعليمي كيفية التواجد حراً في هذا العالم على طبيعتي
    Zudem mögen mich alle Männer, wie ich bin. Open Subtitles بجانب هذا، كل الرجال يحبونني كما أنا يا أمي
    Ich liebe dich, weil wir zusammen aufwuchsen und du mir halfst zu werden, wie ich bin. Open Subtitles سأظلّ أحبّك على الدّوام، فقد كبرنا معًا وقد ساعدتني على أن أكون ما أنا عليه الآن
    Ich weiß, wie schwer es dir fällt, mich so zu akzeptieren, wie ich bin. Open Subtitles أعرف أنه من الصعوبة ان تتقبل ما أنا عليه ، لكن
    Vielleicht könnte sie mich so lieben, wie ich bin. Open Subtitles لربما كانت أحبتني على ما أنا عليه
    Meine Mutter akzeptiert mich so wie ich bin. Open Subtitles لقد قبلتنى أمى على ما أنا عليه
    Ich möchte, dass jemand mich so sieht, wie ich bin. Open Subtitles أريد فقط أن يراني شخص على ما أنا عليه
    Ich bin, wie ich bin. Akzeptier das doch! Open Subtitles أنا ما أنا عليه يجب ان تقبلني كما أنا
    Wieso bin ich, wie ich bin? Open Subtitles ما أنا عليه؟ من كانوا أهلي الحقيقيون؟
    Warum kannst du mich nicht so nehmen, wie ich bin? Open Subtitles لماذا لا تقبلني على ما أنا عليه؟
    Aber nur Gott allein ist Liebe durch und durch, die geht durch mich, wie ich bin. Open Subtitles ولكن الله وحده هو الحب المُطلق يا (هوارد) وهذا ما أنا عليه
    Sie ist der einzige Mensch, der mich so akzeptiert hat, wie ich bin. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي قبلني لما أنا عليّ
    Ich weiß das ich sie liebe und sie liebt mich genauso wie ich bin. Open Subtitles أنا أعرف أني أحبها وهي تحبني لما أنا عليه بالظبط
    Versuche mich einfach so zu sehen, wie ich bin. Jetzt. Open Subtitles لكن حاولي أن تنظري إلي لما أنا عليه الآن
    Und das hier sind meine einzigen Freunde auf der Welt. Sie mögen mich, wie ich bin! Open Subtitles وهؤلاء أصدقائي الوحيدين في العالم، لأنهم يشاهدوني على حقيقتي
    Ist die wahrscheinlichere Erklärung nicht, dass du mich nie so gesehen hast, wie ich bin? Open Subtitles أليس في الأغلب تفسير أنت لم تراني يوماً على طبيعتي ؟
    Du hast mal gesagt, dass du mich genau so magst, wie ich bin... und ich wollte dir nur dasselbe sagen. Open Subtitles لقد قلت مرة أنك معجب بى كما أنا وكنت أود حينها قول المثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more