"wie mir" - Translation from German to Arabic

    • مثلى
        
    • مثلي
        
    • أمثالي
        
    Ich hoffe, Euch geht es genauso gut wie mir. Open Subtitles اتمنى ان تصلكم هذة البطقة وانتم بصحة جيدة مثلى.
    Aber es ist nur das Werk einfacher Sterblicher. wie mir, oder dir. Open Subtitles إناس فانين مثلى و مثلك هم الذين كتبوا هذا الكتاب
    Gleich nachdem deine Eltern geschieden wurden, war deine Mama bei einem Arzt wie mir. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    Kannst du dir das vorstellen. Sie mit einem Typ wie mir? Open Subtitles هل يمكنك ان تتخيل الموقف اذا ارتبطت بشخص مثلي ؟
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Und jetzt hängt das Schicksal der Welt von Idioten wie mir ab. Das ist beängstigend. Open Subtitles .والآن أرى مصير العالم بين أيادي مغفلين أمثالي .وهدا نوعا ما مخيف يا سيدي
    Dadurch werdet ihr gemein und sagt fröhlich solche Dinge zu Leuten wie mir, die älter und klüger sind. Open Subtitles و هذا يجعلكم حقيرين انتم تقولون اشياء لشخص مثلى و الذى اكبر و اذكى ، بهذه الطريقة المرحة
    Eine Frau hat ihre Ansprüche, und bei einer Frau wie mir sind die sehr hoch. Open Subtitles كلنا لنا معايير و امرأة غريبة مثلى لديها هذه المعايير
    Peter soll keinen Umgang mit Menschen wie mir haben. Open Subtitles بيتر، ليس مُفترضًا به التشارك مع أناس مثلى
    Das würde Ihnen gefallen, 'nem jungen schwarzen Mann wie mir so 'ne spermakillende Limo anzudrehen. Open Subtitles أنا أعلم أنّك فقط تُحبّين منح شاب أسود مثلى ذلك المشروب الغازى القاتل لكن، لا شُكرًا لك يا سيّدتى سأبقى على الماء
    Wenn Sie wüsste, dass Sie sie mit jemandem wie mir betrügen, wäre das sicher vorbei. Open Subtitles لأنها إذا علمت أنك خنتها خاصة مع أمرأة مثلى... من شأن ذلك أن يغير كل شيء ,صحيح ؟
    Toby wäre bestimmt an einem Mann wie mir interessiert. Open Subtitles اعتقد ان توبى ستكون مهتمة برجل مثلى
    Ich war katholisch und wusste, was mit Jungs wie mir passiert. Open Subtitles أعرف باعتباري تربيت تربية كاثوليكية ما الذي يحدث لأشخاص مثلي
    Einer Frau wie mir wird nicht oft so eine Menge Geld angeboten, weißt du. Open Subtitles أنت تعلم أن إمرأة مثلي لا يتم عرض هذا الكم من المال عليها
    Leider ist die Nachahmung der Arbeit, von Leuten wie mir, nicht ohne Risiken. Open Subtitles لسوء الحظ عمل أشخاص مثلي لا يمكن أن يكون ليس بدون مخاطرة
    Leute wie du hängen nicht mit Leuten wie mir rum, weißt du. Open Subtitles تعلم , أشخاص مثلك لا يتسكعون مع أشخاص مثلي , أتعلم؟
    Wer will schon mit einem Versager wie mir befreundet sein, stimmt's? Open Subtitles من قد يريد أن يكون صديقاً لفاشل مثلي , صحيح؟
    Sie braucht keine großen Worte von so einem wie mir. Open Subtitles وزوجة لرجل صالح لا تحتاج أي كلمات مديح وثناء من أمثالي
    Ich bin dankbar dafür, dass mir das widerfuhr, und ich wünsche jedem dasselbe wie mir. Open Subtitles أنا ممتنة لما حدث معي. وأتمنى المثل لجميع أمثالي.
    Ich bin dankbar dafür, dass mir das widerfuhr, und ich wünsche jedem dasselbe wie mir. Open Subtitles أنا ممتنة لما حدث معي. وأتمنى المثل لجميع أمثالي.
    Und es ist voll mit hungrigen Seelen wie mir, die vorher alle hier auf dieser Erde herumgelaufen sind. Open Subtitles وممتلئة بكل روح جائعة لكائنات أمثالي قد خطت قدماها الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more