| Ehemänner sind wie Wein. | Open Subtitles | الأزواج كالنبيذ. |
| "Rot wie Wein" | Open Subtitles | حمراء كالنبيذ |
| Rot wie Wein | Open Subtitles | حمراء كالنبيذ |
| Wir arbeiten schon seit tausenden von Jahren mit Zellstrukturen, angefangen bei Produkten wie Wein, Bier und Joghurt. | TED | الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي. |
| "Aber am dritten Tag des neuesten Lichts wird die Ernte kommen,... ..und das Blut der Menschen wird wie Wein fließen,... ..wenn der Meister ein weiteres Mal unter ihnen weilt." | Open Subtitles | ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد .. عندما يتدفق دم الرجُل مثل النبيذ عندما يسير السيّد بينهم مرة أخري |
| Wo das Bier in Strömen fließt, wie Wein. | Open Subtitles | حيث تنهمر البيرة مثل النبيذ. |
| wie Wein und Pastete | Open Subtitles | لا نشعر بهذه الأحساسيس تجاه بعضنا. -*(مثل النبيذ وطبق (البابوتي* |