wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben. | TED | انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال. |
Weil anorganische Systeme einige Vorzüge haben, wie zum Beispiel Halbleiter mit höherer Geschwindigkeit und so weiter. | TED | لأن هناك بعض الإيجابيات في الأنظمة غير العضوية، مثل أشباه الموصلات الأكثر سرعة، وهلم جرا. |
wie zum Beispiel meinen Sohn abzuholen, nachdem LAPD ihn angehalten hat? | Open Subtitles | تقضي حاجتك؟ مثل الذهاب لتوقل إبني بعد ما أوقفته الشرطة |
wie zum Teufel kriegen wir die Diamanten da wieder runter? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم نرجع أولئك الماسِ هنا ثانيةً؟ |
wie zum Teufel konnte der Junge Ihren Test schlagen? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم استطاع هذا الفتى التغلب على اختبارك؟ |
Wir sind durch Städte gefahren, wie zum Beispiel hier in San Francisco. | TED | لقد قدنا في مدن عدة .. مثل سان فرانسيسكو |
Und viele Menschen nutzen wohl Strukturen wie die Abalone-Muschel, wie zum Beispiel Tafelkreide. | TED | والكثير من الناس قد يستخدمون بنيات مثل صدفة أذن البحر، كطبشور. |
Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität. | TED | ويجري الآن زيادة هذا بطبقات أخرى من التكنولوجيا مثل زيادة الواقع. |
wie zum Beispiel dieser Chip von Steve Quake aus Stanford. | TED | مثل هذه الرقاقة المطورة من طرف ستف كويك من جامعة ستانفورد. |
Armamputation ist normalerweise die Folge von Gewalteinwirkung, wie zum Beispiel Industrieunfälle, Motorradunfälle, oder, sehr bewegend, Krieg. | TED | تنتج معظم عمليات البتر بسبب حوادث ، مثل الحوادث الصناعية ، أو حوادث اصطدام المركبات أو بشكلِ مؤسف ، في الحروب. |
sind routinemäßig und umständlich, wie zum Beispiel nähen, und momentan werden all diese Aufgaben unter der genauen und unmittelbaren Kontrolle des Chirurgen ausgeführt, | TED | هي روتينيّة ومملة جدّا، مثل الخياطة، وحاليا، يتم تنفيذ كل هذه تحت سيطرة محددة وفورية من الجراح، |
Im Gegensatz dazu werden Theta-Wellen mit großer kognitiver Arbeit, wie zum Beispiel Verarbeitung visueller Reize assoziiert, Dinge, über die der Fahrer recht viel nachdenkt. | TED | وفي المقابل، موجات ثيتا ترتبط مع الكثير من النشاط الإدراكي, مثل المعالجة المرئية، الأشياء التي يفكر فيها السائقً. |
Sie haben hier im Silicon Valley Dinge wie zum Beispiel Aktienanteile. | TED | انتم لديكم هنا في "وادي السليكون" أشياء مثل "خيارات الأسهم" |
Als Edsger Dijkstra dies geschrieben hat, wollte er die frühen Pioniere der Informatik kritisieren, wie zum Beispiel Alan Turing. | TED | الآن، إدسجر ديجكسترا، عندما كتب هذا، لقد قصده كانتقاض لأوائل علماء الحاسوب، مثل ألان تيرنج. |
Es ist auch logisch, nach dem Bewusstsein in anderen Systemen zu fragen, wie zum Beispiel in Computern. | TED | من الطبيعي أيضًا أن نسأل عن الوعي في الأنظمة الأخرى، مثل أجهزة الكمبيوتر. |
Wie, zum Teufel, sollen wir dir vertrauen? | Open Subtitles | ؟ ؟ كيف بحق الجحيم سيمكننا الثقة بك بعد الآن؟ |
wie zum Teufel bin ich da rein geraten? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم ادخلتني الي هذه الفوضى معك؟ |
Aber wie zum Teufel soll ich denn einen Cop umbringen, wenn ich hier bin? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم قد أقتل شُرطى بينما أنا هُنا؟ |
Das erste, was sie wissen wollen, ist, wie zum Teufel ein elfjähriger Junge... an eine illegale, automatische Pistole gekommen ist. | Open Subtitles | أول شيء سيريدون معرفتة كيف بحق الجحيم حصل طفل في الحادية عشر على سلاح أوتوماتيكي |
wie zum Teufel hat er das überlebt? ! | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم هو انه لا يزال على قيد الحياة؟ |
Und wie zum Teufel glaubst du, ist es dazu gekommen? | Open Subtitles | و كيف بحقّ الجحيم تظنّ ذلك قد حدث؟ |