"wieder aufwachen" - Translation from German to Arabic

    • يستيقظ
        
    • سيستفيق
        
    • سيستيقظ
        
    • بالإستيقاظ
        
    Aber wenn er bewusstlos ist und wir die Krankheit nicht finden, wird er... nicht wieder aufwachen. Open Subtitles نعم لكن بمجرد إفقادنا وعيه إن لم نحل الأمر لن يستيقظ
    aber mein Patient liegt im Koma, und er wird nie wieder aufwachen. Open Subtitles , مريضي في غيبوبة و لن يستيقظ منها مجدداً
    Und wenn Clay keine bekommt... wird er vielleicht nie wieder aufwachen. Open Subtitles وإذا لم يحصل (كلاي) على واحدة.. ربما لن يستيقظ أبداً
    Wird er wieder aufwachen? Open Subtitles -{\pos(190,215)}هل سيستفيق يومًا ما؟
    Wird er jemals wieder aufwachen? Open Subtitles هل سيستيقظ يوما؟
    Wenn es dir nichts ausmacht, dann würde ich jetzt gern wieder aufwachen. Open Subtitles إن كان الأمر سياناً بالنسبة إليك , فأرغب بالإستيقاظ الآن
    Er wird bald wieder aufwachen. Open Subtitles سوف يستيقظ بعد قليل
    Moment, er wird niemals wieder aufwachen? Open Subtitles انتظر، انه لن يستيقظ ابدا
    Er wird nie wieder aufwachen. Open Subtitles انه لن يستيقظ مهلا
    Er wird nie wieder aufwachen. Open Subtitles إنه لن يستيقظ للابد
    Wenn nicht, wird Max nie wieder aufwachen. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، "ماكس" لن يستيقظ أبدا
    Wird sich der politische Wind drehen und der wirtschaftlichen Liberalisierung neue Kraft verleihen, und werden dabei an Margaret Thatcher aus Großbritannien oder Ronald Reagan aus den USA erinnernde Politiker, die das Feuer des Wandels verströmen, ans Ruder kommen? Werden die Politiker ihren Bürgern endlich erklären, dass ihre Volkswirtschaften, wenn sie weiter schlafen, möglicherweise nicht wieder aufwachen werden? News-Commentary تُـرى هل يستمر الشلل الذي يعترى عملية الإصلاح اليوم خارج آسيا؟ هل تتحول الرياح السياسية بحيث يعود النشاط إلى عملية التحرير الاقتصادي مع بروز ساسة يذكروننا بمارجريت تاتشر في بريطانيا ورونالد ريجان فـي الولايات المتحدة، فينفثون رياح التغيير؟ هل يلجأ الساسة أخيراً إلى مصارحة مواطنيهم بأن اقتصادهم إذا ما ظل نائماً فقد لا يستيقظ أبداً؟
    Er wird nicht wieder aufwachen. Open Subtitles لن يستيقظ
    Hinterher wird er vor dem Fernseher wieder aufwachen. Open Subtitles لاحقا سيستيقظ. امام التلفاز... .
    Er wird bald wieder aufwachen. Open Subtitles سيستيقظ قريبا
    Wenn er sich soviel eingeschmissen hat, ging es vielleicht ums High sein aber, uh, das sieht eher nach einem Typ aus, dem das wieder aufwachen egal war. Open Subtitles هو يضع هذا القدر , ربما أراد النشوة لكن هذا يبدوا أنه لم يهتم بالإستيقاظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more