"wiedergewählt" - Translation from German to Arabic

    • أعيد
        
    • يعاد
        
    • إنتخاب
        
    • انتخاب
        
    • إعادة انتخابهم
        
    Auf erneuten Vorschlag können sie einmal wiedergewählt werden. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    Owens wurde wiedergewählt. Das werden wir im November nicht. Open Subtitles .أوينز) قد أعيد إنتخابه) .إننا لن نكون في نوفمبر
    Ausscheidende Mitglieder des Sicherheitsrats können nicht unmittelbar wiedergewählt werden. UN لا يجوز أن يعاد فوراً انتخاب العضو الذي انتهت مدته من أعضاء مجلس الأمن.
    Also lass mich das in Ordnung bringen, und du sorgst dafür, dass dein Bruder wiedergewählt wird. Open Subtitles لذا وفّر أنفاسك, سأصلح هذا وستتأكد أن يعاد إنتخاب أخيك
    Einige meinen, es sei besser, zunächst die Finger von Zypern zu lassen und sich das Problem erst in der letzten Phase des türkischen EU-Beitritts wieder vorzunehmen. Diese Stimmen werden wahrscheinlich lauter, wenn Papadopoulos wiedergewählt wird. News-Commentary يزعم بعض المحللين أنه من الأفضل أن تُـترك قبرص لحالها وألا يعاد النظر في المشكلة إلا أثناء المراحل النهائية من التحاق تركيا بالاتحاد الأوروبي. ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأصوات إذا ما أعيد انتخاب بابادوبلوس .
    Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel wurde kürzlich zum zweiten Mal wiedergewählt, die britischen Wähler haben Margaret Thatcher drei Mal zur Premierministerin gewählt und Frankreich hatte auch bereits eine Premierministerin. Aber keine Frau ist der Führung der Zentralbanken dieser Länder auch nur nahe gekommen. News-Commentary والأمر الأكثر ترجيحاً في أيامنا هذه أن يحتل النساء مناصب سياسية. فقد أعيد انتخاب أنجيلا ميركل مؤخراً لولاية ثالثة مستشارة لألمانيا؛ كما انتخب البريطانيون مارجريت تاتشر ثلاث مرات رئيسة للوزراء؛ وتولت امرأة في فرنسا في وقت سابق منصب رئيس الوزراء. ولكن أي امرأة لم تقترب حتى من تولي قيادة البنوك المركزية في هذه البلدان.
    Falls er wiedergewählt wird, so ist dies ein Votum für die Bush-Doktrin des Präventivkrieges - und den Einmarsch im Irak -, und die Welt wird mit den Folgen leben müssen. Indem es Bushs Politik an den Wahlurnen zurückweist, hat Amerika eine Chance, den Respekt und die Unterstützung der Welt zurückzuerlangen. News-Commentary خاض الرئيس بوش حملته الانتخابية في عام 2000 وهو يعد من خلال برنامجه الانتخابي بسياسة خارجية "متواضعة". وإذا أعيد انتخاب بوش بمذهبه القائم على العمل الوقائي ـ وغزو العراق ـ فإن هذا سيعد بمثابة التصديق على مذهبه هذا، وسيضطر العالم أجمع إلى تحمل العواقب. أما إذا أسفرت الانتخابات عن رفض السياسات التي ينتهجها بوش، فإن أميركا بهذا تكون قد حصلت على الفرصة لاسترداد احترام العالم وتأييده.
    g) hat der Richter sein Amt vor dem 1. Januar 1999 angetreten und wurde er in der Folge für eine weitere Amtszeit wiedergewählt, erhält er weiterhin für jeden über seine erste Amtszeit hinausgehenden Monat ein Einhundertdreiunddreißigstel des Ruhegehalts des Gerichtshofs, bis zu einem Höchstruhegehalt, das acht Siebenundzwanzigsteln des Jahresgehalts entspricht. UN (ز) إذا بدأ القاضي خدمته قبل 1 كانون الثاني/يناير 1999 و أعيد أو يعاد انتخابه بعد ذلك لمدة خدمة أخرى، يواصل الحصول على نسبة واحد إلى مائة وثلاثة وثلاثين من استحقاقات المعاش التقاعدي للمحكمة الدولية عن كل شهر إضافي بعد مدة خدمته الأصلية، بحد أقصى من المعاش التقاعدي يعادل نسبة ثمانية إلى سبعة وعشرين من المرتب السنوي.
    g) hat der Richter sein Amt vor dem 1. Januar 1999 angetreten und wurde er in der Folge für eine weitere Amtszeit wiedergewählt, erhält er weiterhin für jeden über seine erste Amtszeit hinausgehenden Monat ein Einhundertdreiunddreißigstel des Ruhegehalts des Gerichtshofs, bis zu einem Höchstruhegehalt, das acht Siebenundzwanzigsteln des Jahresgehalts entspricht. UN (ز) إذا بدأ القاضي خدمته قبل 1 كانون الثاني 1999 و أعيد أو يعاد انتخابه بعد ذلك لمدة خدمة أخرى، يواصل الحصول على نسبة واحد إلى مائة وثلاثة وثلاثين من استحقاقات المعاش التقاعدي للمحكمة الدولية عن كل شهر إضافي بعد مدة خدمته الأصلية، بحد أقصى من المعاش التقاعدي يعادل نسبة ثمانية إلى سبعة وعشرين من المرتب السنوي.
    Ich brauche Einnahmen, wenn ich wiedergewählt werden will, okay? Open Subtitles وأنا بحاجة إلى دخل، إذا أردت أن يعاد إنتخابي، إتفقنا؟
    Ein Mitglied, das seit dem 31. Dezember 1998 sein Amt ausübt und das wiedergewählt wurde oder wird, hat für jeden über die neunjährige Amtszeit hinausgehenden Monat Anspruch auf eine Erhöhung des Ruhegehaltsbetrags um ein Dreihundertstel des nach Absatz 2 zu zahlenden Betrags, wobei der Höchstbetrag des Ruhegehalts zwei Drittel seines Jahresgehalts nicht übersteigen darf: UN 3 - يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة واحد على ثلاث مائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    Er wird nicht wiedergewählt, Maggie. Open Subtitles " لن يعاد إنتخابه " ماغي
    Ich schätze Addison wird nicht mehr hier sein um zu sehen, wie der Gouverneur wiedergewählt wird. Open Subtitles لا أظن أنّ آديسون سيكون حاضراً، حينما يُعاد إنتخاب المُحافظ.
    Ken Livingston wurde wiedergewählt. TED لقد تم إعادة إنتخاب كين ليفينغستون.
    Scheiße, wenn Royce wiedergewählt wird, sind Sie in 2 Jahren Lieutenant und in 4 Jahren Major. Open Subtitles ,تبا ، إن تم إنتخاب (رويس) مجددا ستغدو ملازما في غضون سنتين ورائدًا خلال أربع
    Ein ausscheidendes Mitglied des Wirtschafts- und Sozialrats kann unmittelbar wiedergewählt werden. UN يجوز أن يُعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sie können einmal wiedergewählt werden. UN ويمكن إعادة انتخابهم مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more