Unrecht wiedergutzumachen, hat seinen Preis. | Open Subtitles | هناك دائما ارتفاع الأسعار لدفع تعويض الأخطاء. |
Ich habe erst angefangen, alles wiedergutzumachen. | Open Subtitles | وبدأت للتوّ تعويض ما فاتني |
Bitte. Ich werde versuchen, das wiedergutzumachen. | Open Subtitles | أرجوك , أنا أحاول تصحيح الأمور |
Um es wiedergutzumachen, hab ich mich über den Toten vorm Haus Ihrer Nachbarn umgehorcht. | Open Subtitles | لقد كنت أحمق لذا لأعوض ما قمت به أجريت بعض التحري حول تلك الجثة |
Und dich zum Essen einladen. Um den Zusammenstoß wiedergutzumachen... | Open Subtitles | ولأرى إن كنتِ ترغبين في تناول الغداء طريقتي لإصلاح ما حدث ، طريقة بسيطة |
Ich versuche, meine Verfehlungen wiedergutzumachen. So wie zuvor bei unserem kleinen Zerwürfnis. | Open Subtitles | إنّي أحاول حقًّا التعويض عن ذنوبي، مثلما سأعوّضك عن شجارنا مؤخّرًا. |
Ja, dass ist deine Hälfte, und ein kleines bisschen Extra um all die versäumten Geburtstage und Weihnachten wiedergutzumachen, und die Sitze von der Zahnfee. | Open Subtitles | نعم, وهذا نصيبك وزيادة عليه شيء إضافي للتعويض عن كل أعياد الميلاد والكريسمس التي لم أتواجد فيها معك |
Wenn es irgendwas gibt, das ich tun kann, um es wiedergutzumachen, dann tue ich es. | Open Subtitles | والآن لو كان هناك أي شيء أفعله للتكفير عن ذاك الذي فعلت سأسعد جداَ بفعله |
Die Lancasters versuchen, die Taten ihrer Ahnen wiedergutzumachen? | Open Subtitles | أتعتقدين أن عائلة (لانكيستر) يحاولون تعويض |
Aber ich versuche, es wiedergutzumachen. Es tut mir leid. | Open Subtitles | ولكن أنا أحاول تعويض ذلك |
Ich versuche, einiges wiedergutzumachen. | Open Subtitles | ومحاولة تصحيح الأخطاء وما إلى ذلك |
Sie versuchen, die Sünden Ihrer Vergangenheit wiedergutzumachen und Sie glauben, dass dieser Fall irgendwie Ihre eigene persönliche Erlösung bringen wird. | Open Subtitles | وتحاول تصحيح خطايا ماضيك وتصدق بأنّ هذه القضية بطريقة ما، سوف تأتيك بخلاصك الشخصي ... |
Und sie bat mich, es wiedergutzumachen. | Open Subtitles | وطلبت منّي تصحيح الأمر |
Nun, dann hoffe ich, ihr gebt mir eine Chance... das wiedergutzumachen, was ihr noch nicht von mir gehört habt. | Open Subtitles | أتمنى ان تعطوني فرصة لأعوض عن كل شيئ لم تسمعو به عني |
Ich habe vieles wiedergutzumachen. | Open Subtitles | وليس وكأني ليس لدىً الكثير لأعوض عنه أنا أعرف |
Ich kann Informationen beschaffen, um den Schaden wiedergutzumachen... | Open Subtitles | يمكنني الحصول على المعلومات لإصلاح التلف |
Es ist nicht zu spät, es wiedergutzumachen. | Open Subtitles | رقم رقم وليس في وقت متأخر جدا لإصلاح هذا. |
Das Peinlichste ist das, was ich seitdem getan habe, um die erste Sache wiedergutzumachen. | Open Subtitles | المحرج أكثر كل شيء فعلته منذ ذلك الحين لمحاولة التعويض عن الأمر الأول. |
Darum, irgendwie wiedergutzumachen, was Ihr Mann diesem Land angetan hat. | Open Subtitles | حول محاولتكِ بطريقة ما إيجاد وسيلة للتعويض عما فعله زوجكِ تجاه هذا البلد. |
Dann erkläre ihr, dass das meine Art ist, wiedergutzumachen, was ich im College getan habe. | Open Subtitles | إذن، أخبرها بأنّ هذه هي طريقتي للتكفير عمّا فعلته بالجامعة |
Zeit, es wiedergutzumachen. | Open Subtitles | نعم، حان الوقت لتصلح ما فعلته بهذا الوجه الوسيم |
Ich habe eine letzte Chance um die Dinge wiedergutzumachen die ich zu meiner Mum sagte. | Open Subtitles | هذه فرصتي الأخيرة لتعويض أمّي عن الأمور التي قلتها |
Jetzt hat er die Chance, alles wiedergutzumachen, den wahren Drachenkrieger auszubilden, und da hat er dich am Hals. | Open Subtitles | والآن لديه الفرصه المواتيه لأن يضع الامور في نصابها. لأن يُدرب المُحارب التنين الحقيقي. وهو الآن عالق معك. |
Ich habe seither jeden Tag versucht, es wiedergutzumachen. | Open Subtitles | ولقد قضيت كل لحظة منذ ذلك, محاولاً التكفير عن ذلك. |