"wiederholungen" - Translation from German to Arabic

    • التكرار
        
    Ich muss schon sagen,... ich dachte, dass der Toilettenhumor durch die Wiederholungen unkomischer wird. Open Subtitles يجب علي أن اقول اعتقدت أن سخرية المرحاض ستكون أقل اضحاكا مع التكرار
    Man muss noch einmal darangehen, es ändern, und es dann noch einmal ausführen, und das wiederholt man, und diese Wiederholungen sind wirklich eine sehr, sehr gute Annäherung an den Lernprozess. TED يكون عليكم الدخول وتغييرها، ثم إعادة تنفيذها، فتكررون العملية، وهذا التكرار هو بالفعل مقاربة جيدة للتعلم.
    Aber warum sind Wiederholungen in der Musik so vorherrschend? TED إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟
    Sie hörten Ausschnitte der Stücke, entweder in der ursprünglichen Form oder einer digital bearbeiteten Version, die Wiederholungen enthielt. TED سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي، أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار.
    Häufige Wiederholungen, mit eingeplanten Pausen, sind bei Elitekünstlern übliche Trainingsmethoden. TED أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية.
    Ich ertrage Wiederholungen kaum. Es ist wie ein Gedicht, das auf den Reim wartet. Open Subtitles لا يُمكنني تحمل التكرار إنه مثل القصيدة التي تنتظر قافية
    Die Forschung zeigt auch, dass Zuhörer ihre Aufmerksamkeit auf musikalische Wiederholungen lenken und bei jedem neuen Hören auf andere Aspekte achten. TED أظهرت الابحاث أيضا أن المستمع يغير انتباه عبر التكرار الموسيقي، بالتركيز على أجزاء مختلفة من الاصوات في كل إصغاءة جديدة
    Kritikern sind musikalische Wiederholungen oft peinlich, sie finden sie kindisch oder verdummend, aber Wiederholung, fernab jeglicher Peinlichkeiten, ist ein Hauptmerkmal, das zu dem führt, was wir als Musikalität bezeichnen. TED النقاد يخجلون في العادة من التكرار الموسيقي لظنّهم أنّها طفولية ومتردّية، لكن التكرار ليس بمصدر إحراج، بل هو ميزة أساسية تخلق التجربة التي نمرّ بها عند استماعنا لما نعتبره موسيقيا.
    (Gelächter) Nach monatelangen Wiederholungen sind wir schließlich auf Bananen gestoßen. TED (ضحك) بعد أشهر من التكرار وقعنا أخيرًا على الموز
    Wortwahl, Wiederholungen. Open Subtitles كلمة الأختيار ، و التكرار.
    Sammy sollte durch ständige Wiederholungen lernen können. Open Subtitles لازال بإمكان (سامي) التعلم خلال التكرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more