Und auch wenn wir uns den Aufstieg Asiens vor Augen führen oder die Wiederkehr Asiens wie ich schon vorher erwähnte, ist es wichtig sich daran zu erinnern, dass Asien nicht von einem Stück ist | TED | أيضا، عندما نفكر في نهوض آسيا، أو عودة آسيا، كما أسميتها قبل قليل، من الجدير تذكر أن آسيا ليست شيء واحد. |
Bei den Indianern heißt er Fluss ohne Wiederkehr. Gleich wissen Sie, warum. | Open Subtitles | الهنود يسمونه نهر اللا عودة من الآن فصاعدا, ستكتشفان لماذا سموه كذلك |
Ich habe dir wohl gesagt, und zwar viel öfter, als dir zusteht, dass es eine Reise ohne Wiederkehr ist. | Open Subtitles | أخبرتُك وفي كثير من الأحيان أنك تستحق أكثر, وأنها رحلة لا عودة منها. |
Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. | Open Subtitles | لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا. |
Und Nietzsche mit seiner Theorie der ewigen Wiederkehr. | Open Subtitles | و (نيتشه) حول نظرية التكرار الأبدي |
Es gibt keine Wiederkehr, keine Zugabe, und dieses Mal auch absolut keine Forderungen.. | Open Subtitles | بلا عروض إضافية مستقبلية و بلا إعادات و هذه المرة بلا طلبات |
Aber es bestand immer die Möglichkeit, dass es eine Reise ohne Wiederkehr wird. | Open Subtitles | لكن دائماً كان هناك احتمال بأن تكون رحلة بلا عودة |
Dieser Fall könnte leicht eine Lawine auslösen, zur Auflösung der PPP führen und Thaksins beginnende politische Wiederkehr im Keim ersticken. | News-Commentary | في ضوء كل ما سبق فربما تكون عودة ثاكسين ، طبقاً لكل السيناريوهات المحتملة تقريباً، بمثابة العودة إلى الأيام المشحونة التي شهدها العام 2006 قبل الانقلاب الأخير. |
Josepho glaubt, er werde seinem Vater folgen und die Wiederkehr der Aliens verhindern, es sei denn, sein Vater würde getötet. | Open Subtitles | إعتقادات جوزيفو إبنك سيتلي... في الطرق والمحاولة أبّيه ويوقف عودة الأجانب. مالم أبوه... |
Oder aber es markiert lediglich die Wiederkehr finsterer Zeiten. | Open Subtitles | وربما يكون عودة للعصور المظلمة |
"Die Wälle des Forts waren noch eine Meile entfernt. Aber er hatte den Punkt ohne Wiederkehr erreicht. | Open Subtitles | كانت أسوار الحصن ما تزال بعيدة" "لكنه وصل لنقطة اللا عودة |
Diese Defizite der zivilen Bemühungen und der Widerwille oder die Unfähigkeit der afghanischen Regierung zu guter Regierungsführung sind die zentralen Probleme des Landes. Diese Umstände sind ein Hauptgrund für die gewaltvolle Wiederkehr der Taliban und die Unsicherheit vieler Afghanen, wenn es darum geht, wen sie unterstützen sollen. | News-Commentary | إن قصور الجهود المدنية وامتناع الحكومة الأفغانية أو عجزها عن توفير الحكم الجيد من بين المشاكل الرئيسية التي تثقل كاهل البلاد. وتفسر هذه العوامل إلى حد كبير عودة طالبان إلى الحياة من جديد، وحالة عدم اليقين التي أصابت العديد من الأفغان فيما يتصل بالطرف الذي ينبغي عليهم أن يناصروه. |
Das geht nicht gut aus! Das ist die "Höhle ohne Wiederkehr"! | Open Subtitles | إنهم يسمون هذا "كهف اللا عودة" كما تعلم |
Alles, was sie haben, alles, was sie wissen, ohne Aussicht auf Wiederkehr. | Open Subtitles | وكل ما يعرفونه، بلا عودة |
Für sie gibt es keine "Wiederkehr". | Open Subtitles | لا يوجد عودة لها |
Aber erst wenn man den karmesinroten Salon durchschritt, konnte man die Wiederkehr des Frühlings sehen, den umstritten Akt Bouguereaus, den Beaufort in seiner Unverfrorenheit für jeden sichtbar aufgehängt hatte. | Open Subtitles | ولكن فقط عند المرور بحجرة الرسم القرمزية... يستطيع المرء أن يرى... (عودة الربيع)... |
Die "Höhle ohne Wiederkehr", jawohl! | Open Subtitles | إنه "كهف اللا عودة" |
- Wiederkehr. | Open Subtitles | التكرار |
Es gibt keine Wiederkehr, keine Zugabe, und diesmal auch absolut keine Forderungen. | Open Subtitles | بلا عروض إضافية مستقبلية ، وبلا إعادات و هذه المرة بلا طلبات |