"wieso sollten" - Translation from German to Arabic

    • لماذا قد
        
    • لمَ قد
        
    • لما قد
        
    • لماذا عليهم
        
    Sie muss am Leben sein, Herr. - Wieso sollten sie sie töten? Open Subtitles لا بد أنها علي قيد الحياة، أيها الملك لماذا قد يقتلونها؟
    Wieso sollten wir einen Fremden aufnehmen, obwohl wir nichts zu verdecken hatten? Open Subtitles لماذا قد نستقبل غريب لإخفاء شيء ليس يجب ان يخفى
    Das verstehe ich nicht. Wieso sollten sie ihre Anzahl vertuschen? Open Subtitles لا أفهم هذا ، لماذا قد يقوموا بإخفاء أرقامهم ؟
    Wieso sollten sie sonst einen nebenberuflichen NYPD Detective für ihr Securityteam einstellen? Open Subtitles وإلا لمَ قد يوظفوا محقق شرطة كعمل إضافي في فريق حمايتهم؟
    - Wieso sollten die das tun? Open Subtitles لمَ قد يفعلوا هذا؟ ما الحافز؟
    Ja. Wieso sollten die das akzeptieren, wenn es gut für mich ist? Open Subtitles حسناً, لما قد يقبلوا بها إذا كانت جيده لى؟
    Wieso sollten Sie mir einen Hinweis geben? Open Subtitles لما قد تعطيني مفتاحاً؟
    - Wieso sollten die dich nehmen? Open Subtitles لماذا عليهم قبولك عندهم ؟
    Wieso sollten meine Ideen wertvoller als Eure sein? Open Subtitles وهو لديه أفكار ... لماذا قد تحظى أفكاري بقيمة أكبر من أفكارك،
    Wir sind gerade erst gekommen. Wieso sollten wir gehen? Open Subtitles لقد وصلنا للتو لماذا قد نريد الرحيل ؟
    Natürlich. Wieso sollten wir uns Sorgen machen? Open Subtitles بالتأكيد، أعني لماذا قد نقلق؟
    Wieso sollten Sie das ablehnen? Open Subtitles والآن، لماذا قد ترفض ذلك ؟
    Wieso sollten sie diesbezüglich lügen? Open Subtitles لماذا قد يكذبوا بشأن هذا ؟
    Wieso sollten Sie das tun? Open Subtitles لماذا قد تفعل ذلك؟
    Wieso sollten Sie das machen? Open Subtitles لمَ قد تفعل ذلك؟
    Wieso sollten Sie? Open Subtitles لمَ قد تقبل؟
    Wieso sollten wir? Open Subtitles لما قد أفعل ذلك؟
    Wieso sollten sie uns etwas vorstrecken? Open Subtitles لما قد يعطونا اي شيء مقدماً؟
    Wieso sollten die mich nehmen? Open Subtitles لماذا عليهم القبول بي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more