Wenn also Yochai über neue Methoden der Organisation spricht, beschreibt er genau Wikipedia. | TED | لذا عندما يتحدث يوشاي عن طرق جديدة للتنظيم، فهو يصف بالضبط ويكيبيديا. |
Es werden also viele Chancen um Wikipedia herum entstehen überall auf der Welt. | TED | لذا فهناك الكثير من الفرص التي ستظهر حول ويكيبيديا حول كل العالم. |
Wir haben also Beiträge anonymer Nutzer, was eines der kontroversesten und faszinierendsten Dinge bei Wikipedia ist. | TED | لذا فلدينا تحرير بواسطة مستخدمين مجهولين، والذي يعد الشئ الأكثر خلافاً ومثيراً للفضول حول ويكيبيديا. |
wenn man an das Konzept von Wikipedia denkt bei dem jeder am Inhalt mitarbeitet, und am Ende hat man die größte Enzyklopädie der Welt erstellt. | TED | لو فكرنا في طريقة عمل ويكيبيديا كل شخص بيقوم باضافة محتوى ولو يسير وفي النهاية استطاعت ويكيبيديا أن تكون أكبر موسوعة في العالم |
Zum Beispiel einen winzig kleinen Teil des ganzen Web, Wikipedia, übersetzen in eine andere Sprache, Spanisch. | TED | على سبيل المثال ,ترجمة جزء ضئيل جداً جداً من الانترنت ,موقع ويكيبيديا, الى لغة اخرى, وهي الاسبانية |
Wollten wir Wikipedia auf Spanisch übersetzen, könnten wir das in fünf Wochen mit 100.000 aktiven Usern machen. | TED | فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط |
Auf Wikipedia ist die erste Karte, die man findet, diese. | TED | تذهب إلى ويكيبيديا وأول خريطة تجدها هي هذه. |
Jetzt wissen wir selbstverständlich, was es ist: Wikipedia. | TED | الآن، بطبيعة الحال، ونحن نعلم ما هي: إنها ويكيبيديا. |
Das Besondere an Wikipedia ist nicht ihr Vertrieb. | TED | الآن ما هو فريد بخصوص ويكيبيديا ليس توزيعها. |
Das Besondere an Wikipedia ist ihr Produktionsprozess. | TED | ما هو فريد بخصوص ويكيبيديا هي طريقة إنتاجها. |
Wikipedia erstellte mit Hilfe von tausenden von Freiwilligen eine freie Enzyklopädie mit anderthalb Millionen Artikeln in 200 Sprachen in nur wenigen Jahren. | TED | استخدمت ويكيبيديا آلالافا من المتطوعين لإنشاء الموسوعة الحرة مع أكثر من مليون ونصف مقالا في 200 لغة في بضع سنوات فقط. |
Alles bei Wikipedia wird fast ausschließlich von Freiwilligen gemanagt. | TED | وكل شئ عن ويكيبيديا يتم إدارته إفتراضياً بواسطة موظفين متطوعين كلياً. |
Also, Wikipedia gehört der Wikimedia Foundation, die ich gegründet habe, einer gemeinnützigen Organisation. | TED | اذاً ف ويكيبيديا تملكها مؤسسة ويكي-ميديا، التي أسستها أنا، منظمة غير ربحية. |
Wir finanzieren uns durch öffentliche Spenden, und einer der eher interessanten Fakten darüber ist, wie wenig Geld es tatsächlich kostet, Wikipedia am Laufen zu halten. | TED | يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا. |
Aber nur ungefähr ein Drittel des Traffics auf unserem Web-Server-Verbund gehen auf die englische Wikipedia, und das überrascht viele Leute. | TED | لكن فقط حوالي ثلث كل حركة البيانات على الشبكة تتجه نحو ويكيبيديا الإنجليزية، الشئ الذي يفاجئ الكثير من الناس. |
Viele Leute haben von der Wikipedia Bush-Kerry Kontroverse gehört. | TED | لذا فالعديد من الناس سمعوا بمغالطة ويكيبيديا حول بوش وكيري. |
Die Wahrheit ist also im Allgemeinen, dass die Arten von Kontroversen, von denen Sie erwarten, wir hätten sie in der Wikipedia Community, eigentlich keine echten Kontroversen sind. | TED | إذاً فالحقيقة عامة هي أن مثل تلك الخلافات التي ربما تعتقد أنها لديك في مجتمع ويكيبيديا ليست خلافات بتاتاً. |
manchmal haben sogar schon Reporter berichtet, dass sie Wikipedia vandalisiert haben und dann erstaunt waren, wie schnell das repariert wurde. | TED | بعض الأحيان حتى الصحفيين يبلغوني أنهم يخربون ويكيبيديا وأنهم مذهولين حول سرعة الإصلاح. |
Sie könnten sich nie eine Bereitschafts-Personalgruppe leisten, für 24 Stunden am Tag, und das tun, was wir bei Wikipedia tun. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
Das besagt das Innenministerium, nicht Wikipedia. | Open Subtitles | وذلك طبقًا للإدارة الداخلية, وليس ويكبيديا. |
Jene Ähnlichkeit zwischen meinem Papier und Wikipedia ist rein zufällig.. | Open Subtitles | أممم, أي تشابه بين موضوعي وموسوعة الويكيبيديا ببساطة عباره عن تشابه, لهذا |