"willenskraft" - Translation from German to Arabic

    • الإرادة
        
    • إرادة
        
    • ارادتي
        
    • الارادة
        
    Das ist jetzt +1 mentale Widerstandskraft wert, Sie haben also mehr Konzentration, mehr Disziplin, mehr Entschlossenheit und Willenskraft. TED والآن، هذا يستحق مرونة ذهنية إضافية أي أن تركيزك يصبح أقوى، منضبط أكثر محدد و قوي الإرادة
    Wir wissen aus Forschungen, dass Willenskraft wie ein Muskel funktioniert. TED نعلم من الأبحاث العلمية أن قوة الإرادة تعمل فعلياً كالعضلات.
    Manche Leute haben keine Willenskraft, kein Gehirn und keine Vision. Open Subtitles بعض الناس لا يملكون قوة الإرادة ولا العقل ولا الرؤيا
    Dort treffen Leute Entscheidungen, dort entwickeln sie Willenskraft. TED وهنا حيث يقرر الأشخاص قراراتهم وهنا تنمو إرادة البقاء
    Und dafür, dass du keine Willenskraft besitzt, kann ich doch nicht sauer auf dich sein. Open Subtitles ولا يمكنني أن أغضب منك لانه ليس لديك قوة إرادة
    Vor dem Krieg habe ich Willenskraft für Verzicht auf Süßes verschwendet. Open Subtitles قبل الحرب اتخدمت قوة ارادتي لأشياء غبية
    Keiner von Ihnen hat die Willenskraft, die in dieser Zeit nötig ist. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    Mach dir keine Gedanken. Anderen fehlte auch die Willenskraft. Open Subtitles لا تشعري بسوء، فلستِ الوحيدة هكذا هناك آخرون أيضاً لم يملكوا قوة الإرادة
    Gewisses Maß an Willenskraft und Selbstdisziplin. Open Subtitles الحكة، الطفح الجلدي، فلاتر الماء درجة معينة من قوة الإرادة والانضباط الذاتي
    Auf keinen Fall hat sie soviel eigene Willenskraft. Open Subtitles لا يمكن أن تكون كذلك بتلك الإرادة القوية من تلقاء نفسها
    Es ist jemand, der nur durch die reine Kraft seinen Charakters emporsteigt, durch Tugend, durch bloße Willenskraft. Open Subtitles إنه يحدث لأصحاب الشخصيات القوية والنفوس الصافية المليئة بالفضائل وقوة الإرادة الشديدة
    Ich brauche meine ganze Willenskraft, um nicht auszuholen und dich zu Tode zu küssen. Open Subtitles يستلزم مني قوة الإرادة لدي بأكملها كي لا أندفع وأقبّلك بقوة.
    Ich habe wohl nicht genug Willenskraft. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أنني تفتقر إلى الإرادة.
    Und allein durch meine Willenskraft werde ich zum Funktionieren bringen, genau wie MacKenzie es mit Will machen wird... und genauso wie ich den Einwanderungsbericht zum Funktionieren gebracht habe. Open Subtitles وستنجح بسبب ثقتي المطلقة بإرادتي, مثل إرادة ماكنزي مع ويل ومثلما جعلت مشهد الهجرة ناجحًا.
    Nicht, dass ich besorgt wäre, aber sie zeigte viel mehr Willenskraft, als ich es jemals tat. Open Subtitles لست قلقة, ولكن ... حسنا. أظنها تظهر قوة إرادة أكثر بكثير مما فعلت أنا.
    Von Chips? - Also lass ich es sein. Weil ich Willenskraft besitze. Open Subtitles لذلك لا أفعل لانه لدي قوة إرادة
    Er hat die Macht seines Hauses durch reine Willenskraft erhalten. Open Subtitles لقد احتفظ بقوة منزله من خلال إرادة محض
    Er blieb durch bloße Willenskraft an der Macht. Open Subtitles لقد احتفظ بقوة منزله من خلال إرادة محض
    Nun werde ich meine Willenskraft dafür einsetzen, auf dich zu warten... für dich zu sorgen und dich zu lieben, Eddie. Open Subtitles الآن استخدم قوة ارادتي لانتظرك يا (إدي)، لأهتم بكَ
    - Doktor, reine Willenskraft kann ungeahnte Heilungskräfte des Körpers in Bewegung setzen. Open Subtitles -طبيب، عندما تحضر الارادة ، يتماثل الجسد للشفاء بطريقة مذهلة.
    ob durch bloße Willenskraft, das Ziehen einer Karte oder aus Schuldgefühlen gegenüber einer deutschen Jugendlichen. Jeder von uns muss sich manchmal hinsetzen und versuchen, das unspielbare Klavier zu spielen. TED سواء كان ذلك قوة الارادة ، سواء كان ذلك بسحب بطاقة أم انها كانت خطوات مثقلة بشعور الذنب تجاه مراهقة ألمانية، كل واحد منا، من وقت لآخر، يحتاج إلى الجلوس ومحاولة العزف على البيانو غير القابل للعزف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more