"winden" - Translation from German to Arabic

    • الرياح
        
    • برياح
        
    Eine Kombination aus tiefen Temperaturen, starken Winden und UV-Strahlen führen zu schneller Mumifizierung. Open Subtitles مزيج من درجات الحرارة شديدة البرودة الرياح العاتية، والأشعة فوق البنفسجية سببت
    Das garantiert stetigen Zugang zu Wasser und üppigem Gras im Sommer und Schutz vor rauen Winden im Winter. TED هذا يضمن ماء مستمراً وأرضاً خصبة في الصيف، والحماية من الرياح العاتية في الشتاء.
    Sie wandern genau zur selben Zeit mit den selben Winden, um den Ozean zu überqueren. Ich weiß, dass sie in der selben Höhe fliegen. TED إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض.
    Nun, ich plane meine Route so, dass ich mit den Winden und den Strömungen treibe, während ich schlafe. TED حسناً , أقوم بتحديد مسارى بناءً على الإنجراف بقوة الرياح والتيارات المائية أثناء نومى
    Er hielt während sechs Gezeiten an und überzog die I nsel mit widrigen Winden und extremem Hochwasser. Open Subtitles دامت لست تيّارات مدّ وأغرقت الجزر برياح عاتية ومياه جارفة.
    Mögen uns die Götter mit mächtigen Winden und ruhigem Seegang segnen. Open Subtitles عسى أن تباركنا الآلهة برياح قويه و بحور هادئة
    Trink heute Nacht, Claire... denn morgen wird unsere Asche in den vier Winden verstreut. Open Subtitles أشربي الليله يا كلير غداً سيتم نثر رمادنا مع الرياح الاربع
    Ich trotzte den beißenden Winden, nur um an deiner Seite zu sein. Open Subtitles واجهتُ تلك الرياح العاتيه لأكون إلى جانبك
    Ich habe gelernt, wie die Energie von brennendem Feuer, Kohle, der nuklearen Explosion, den tobenden Stromflüssen, den heftigen Winden, in Licht und Leben für Millionen umgewandelt werden konnte. TED وتعلمت بعد ذلك كيف أن الطاقة من حرق النار، والفحم، الأنفجارت النووية داخل الدوائر تأتي من تيارات النهر، الرياح العاتية ، يمكن تحويلها إلى ضوء يخدم حياة الملايين.
    Er kommt mit den Winden, er kommt mit den Wellen, und so kann er verstärkt werden. Wir beginnen, Zeugen der Wetterveränderungen zu werden, was vielleicht die dringendere Herausforderung ist, da wir es wohl schneller erleben werden als den Meeresspiegelanstieg. TED إنه يأتي مع الرياح ومع العباب مما يزيد في حجمها، ولكن ما نشهده الآن هو تغيير في نمط الطقس، وهو على الأرجح التحدي الأكثر إلحاحاً الذي سنواجهه عما قريب وربما قبل ارتفاع مستوى البحار حتى.
    Entstanden in einer Höhe von mehreren Kilometern, würden gefährliche Konzentrationen dieses Materials von den Winden der oberen Atmosphäre angetrieben werden, was zu gefährlichen Werten radioaktiven Niederschlags in Gebieten führt, die dutzene Kilometer in Windrichtung entfernt liegen. TED تم إنشاء عدة كيلومترات لأعلى، تركيزات خطيرة من هذه المواد سيكون مدفوعاً بواسطة الرياح الجوية الأعلى، يحتمل أن يؤدي إلى مستويات خطيرة من التداعيات في مناطق تصل إلى عشرات كيلومتر اتجاه الريح.
    Du bliesest mit deinen Winden und das Meer schluckte sie! Open Subtitles لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر
    Wir haben Stürmen getrotzt und widrigen Winden. Open Subtitles وواجهنا أعتى العواصف و الرياح الشرسة
    Von Winden... angefacht. Open Subtitles {\cHC1DAB1}# الرياح كانت تئنّ، في الظلمات #
    Die Wolken kommen von den italienischen Seen über den Pass und Winden sich durch das Tal. Open Subtitles الغيوم تأتي من البحيرات الإيطالية ... فوق التلال وتدفع الرياح الغيوم بإتجاه الوادي
    Was kümmert es mich, wenn ich den vier Winden schutzlos ausgeliefert bin? Open Subtitles و أترك نفسي عاريةً لتتخبّطني الرياح ! من جميع الجهات ، و لما أكترث لهذا الأمر ؟
    Aber Rob war nun zu schwach, um selbst herunterzukommen, und mit den heftigen Winden und auf dieser Höhe war er einfach nicht zu retten, und das wusste er. TED ولكن " روب " كان ضعيفاً جداً لكي يستطيع النزول وحده مع هذه الرياح العاتية التي كانت تهب على ذلك الإرتفاع وكان قد تجوز مرحلة الإنقاذ وقد علم ذلك
    Wir sehen Kalzium aus den Wüsten der Welt, Ruß von entfernten Flächenbränden, Methan als Kennzeichen eines pazifischen Monsuns. Alles wird von Winden aus wärmeren Breitengraden an diesen abgelegenen und eisigen Ort getragen. TED فيمكننا معرفة نسبة الكالسيوم القادمة من صحاري العالم ومن كثبانها من المناطق المكشوفة يمكننا ان ندرس كمية غاز الميثان الذي حملته الرياح الموسمية للمحيط الهادىء والذي جاء من الارتفاعات المرتفعة جدا الى هذه المنطقة الباردة والمنعزلة جدا
    Vor 20 Jahren suchte ein ähnlicher Sturm Neu-England heim. Aber Sandy war schlimmer, mit wirbelsturmartigen Winden, heftigen Niederschlägen und schweren Überflutungen entlang der Küste im gesamten, dicht bevölkerten mittelatlantischen und nordöstlichen Korridor. News-Commentary لقد تفاعل إعصار ساندي مع منخفض جوي يتحرك باتجاهه من الشرق، الأمر الذي فرض تحديات صعبة على خبراء الأرصاد الجوية وأتى بأحوال جوية غير مسبوقة تقريباً في المنطقة. كانت عاصفة مماثلة ضربت نيو إنجلاند قبل عشرين عاما. ولكن إعصار ساندي كان أسوأ، حيث دفع برياح في قوة الأعاصير، وتسبب في هطول أمطار غزيرة وفيضانات ساحلية شديدة في مختلف أنحاء إقليم الأطلسي الأوسط الكثيف السكان والممر الشمالي الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more