"wir überleben" - Translation from German to Arabic

    • ننجو
        
    • نجونا
        
    • سننجو
        
    • لقد عشنا
        
    • بقينا على
        
    • يمكننا النجاة
        
    Nein, nein, wir öffnen die Luke, damit wir überleben können. Open Subtitles لا، لا، نحن سنفتح الباب حتى ننجو بحياتنا.
    Wir unterscheiden uns nicht. Man tut, was man tun muss. Egal was es kostet, wir überleben. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Als wir in der Fuchs-Falle gefangen waren, dass du nämlich, wenn wir überleben, nie wieder ein Huhn stiehlst oder einen Truthahn, eine Gans, oder eine Ente oder ein Täubchen, was auch immer das ist. Open Subtitles حينما وقعنا بفخّ الثعالب، بأنّنا إذا نجونا لن تسرق بعدها دجاج آخر، أوز، ديك أو بطة أو فرخ الحمام، أياً كان اسمه،
    wir überleben auf Kosten all dieser Leute, die ihre hart verdienten Ersparnisse in unsere Hände gelegt haben. Open Subtitles لقد نجونا على نفقة كل هؤلاء الناس. الذين وضعوا مدخرات ما كسبوه بصعوبة بأيدينا.
    Die Traumatisierten sind unberechenbar, denn wir wissen, dass wir überleben können. Open Subtitles بل لا راحة. لا نتوقع المصائب لأننا نعلم بأننا سننجو
    Wenn wir überleben sollen, dann musst du sie loslassen. Open Subtitles لقد ذهبت اذا اردنا ان ننجو, يجب ان تتركها تذهب
    Ich bete, dass wir überleben, wir vier. Open Subtitles أدعو بأن ينجو كلاكما، وأدعو بأن ننجو أربعتنا
    wir überleben. Wir bieten Sicherheit für andere. Wir bringen die Zivilisation zurück in diese Welt. Open Subtitles ننجو ونؤمّن الآخرين، إننا نعيد الحضارة للعالم.
    Was ich sagen will ist, dass wir überleben müssen. Open Subtitles مايجب ان اقوله اننا يجب .. ان ننجو
    - Glaubst du, wir überleben das? Open Subtitles أتعتقدين انه يمكنا أن ننجو من هذا ؟
    wir überleben, weil uns beide die Erde voneinander trennt. Aber ihr seid doch getrennt? Open Subtitles نحن ننجو لان الارض تفصل ما بيننا
    Selbst wenn wir überleben, was uns infiziert hat, ist die ganze Welt weg. Open Subtitles حتى لو نجونا من العدوى العالم بأكمله قد ذهب
    Wenn wir überleben, heirate ich und ziehe weg. Open Subtitles اذا نجونا ما زالت سأتزوج و سأترك منزلي
    Wenn wir überleben. Ich verspreche es. Open Subtitles إذا نجونا , أعدك
    Sie werden mich immer noch brauchen, wenn wir überleben. Open Subtitles لا تزال تريدني لو نجونا.
    Wenn wir überleben, dann lass uns ein Kind machen. Open Subtitles اذا نجونا للنجب طفل
    Wir haben ohne einen McBride überlebt, wir überleben auch ohne einen weiteren. Open Subtitles نجونا بدون (مكبرايد) واحد ويمكننا النجاة بدون الأثنان
    Und ich war mir schon sicher, dass wir überleben würden. Open Subtitles أنا كنت متأكدا من أننا سننجو على قيد الحياة هذه المرة
    Wenn wir diese Bohne jetzt verwenden, um von hier zu entkommen, können wir überleben. Open Subtitles إذا استخدمنا حبّة الفاصولياء الآن نستطيع الهروب حتماً و سننجو
    wir überleben, weil wir uns verstecken und flüchten. Open Subtitles لقد عشنا بالأختباء والركض منهم...
    Die Straße wartet schon darauf, ob wir überleben. Open Subtitles إنّ الشوارع تنتظر لترى لو بقينا على قيدِ الحياة.
    Mir war das bislang nicht bewusst, aber wir überleben nicht allein. Open Subtitles لم أدرك ذلك من قبل، لكن لا يمكننا النجاة بالإعتماد على انفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more