"wir das nicht" - Translation from German to Arabic

    • نفعل هذا
        
    • ألسنا
        
    • لم نفعل ذلك
        
    • أننا لم
        
    • نقم بهذا
        
    • نقوم بهذا
        
    • نناقش هذا
        
    • لن نخرج من هذا على
        
    • لم ننجح
        
    • نؤجل هذا
        
    • لا نفعل ذلك
        
    • كنا لا
        
    • إن لم نقم
        
    • ألم نفعل
        
    • أليس هذا مانفعله
        
    - Wieso sollten wir das nicht, Liebes? Open Subtitles عزيزتي كارين ، لما لا نفعل هذا ونحن في هذه الدنيا ؟
    Wenn wir das nicht machen, hast du kein Zuhause mehr. Open Subtitles أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له
    - Sie wissen, dass ich sehr reich bin? - Sind wir das nicht alle? Open Subtitles أفترض انك تعرف اننى ثرى جدا ألسنا كلنا أغنياء ؟
    Es wurde von uns erwartet, dass wir uns so früh selbst definieren und wenn wir das nicht konnten, taten es andere für uns. TED يتوقع لنا أن نعرف أنفسنا في هذا العمر المبكر وإذا لم نفعل ذلك بأنفسنا، فإن الأخرين سيقومون بذلك.
    Hätten wir das nicht getan, wäre er vielleicht nicht angegriffen worden. Open Subtitles ربما لم يكن ليتعرض للهجوم لو أننا لم نرسله.
    Wenn wir das nicht sofort machen, wie stehen die Chancen, dass wir Ihre Auflagen später erfüllen? Open Subtitles لذا إن لم نقم بهذا الآن فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟
    Ich dachte, warum machen wir das nicht auch heute? TED ففكرت، لم لا يمكننا أن نقوم بهذا اليوم؟
    Besprechen wir das nicht vor den Spinnern, ja? Open Subtitles دعينا نناقش هذا الأمر بعيداً عن هؤلاء المجانين، اتفقنا؟
    Hoffentlich werden wir das nicht so bald wieder machen müssen. Open Subtitles على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب
    Ich weiß, aber tun wir das nicht sowieso jede Woche? Open Subtitles أجل ، أنا أعلم ، لكن ألا نفعل هذا كل أسبوع على كل حال ؟
    Ich sagte bereichts, dass wir das nicht machen können, während er sich im Koma befindet. Open Subtitles قلت لا يمكن أن نفعل هذا بينما يرقد في غيبوبة
    Und ich brauche etwas, irgend- etwas um diesen Typen zu kriegen,... so dass wir das nicht noch bei einem weiteren Mädchen machen müssen. Open Subtitles واحتاج شيئاً ما، أي شيء يساعدنا على صيد هذا الرجل، لذا لن نفعل هذا مرة أخرى لأي فتاة أخرى
    Wenn den Strom abzustellen eine Option war, warum haben wir das nicht als Erstes gemacht? Erstens: Open Subtitles إن كان قطع الكهرباء خياراً مطروحاً فلمَ لمْ نفعل هذا بالمقام الأوّل؟
    Ich meine, er konnte ein sturer Mistkerl sein, aber können wir das nicht alle? Open Subtitles أعني .. يمكن أن يكون عنيداً ألسنا جميعنا كذلك ؟
    - Barkeeper, ich suche ein Mädchen. - Tun wir das nicht alle? Open Subtitles أيها العامل أنا أبحث عن فتاة - ألسنا كلنا كذلك؟
    Also bitte. Und tun wir das nicht alle? Open Subtitles أنا أعني رجاء ألسنا كذلك جميعا
    Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    Na gut. Dann sage ich dir jetzt mal ganz direkt, dass wir das nicht mehr tun. Open Subtitles حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟
    Wieso tun wir das nicht auf der Wache? Open Subtitles لماذا لا نقم بهذا في مركز الشرطة؟
    Natürlich werden wir das nicht tun, aber komm' schon, du wärst eine furchtbare Nutte. Open Subtitles بالطبع لن نقوم بهذا و لكن بحقك ستكونين عاهرة بشعة
    Vielleicht sollten wir das nicht vor den jungen Mitgliedern der Familie besprechen. Open Subtitles ربما يجب ألا نناقش هذا أمام الصغار
    Es wäre durchaus denkbar, dass wir das nicht überleben. Open Subtitles هُناك سيناريو حقيقي هُنا حيث إننا لن نخرج من هذا على قيد الحياة.
    Sie wurde in eine Vampirfehde reingezogen, und jetzt, wenn wir das nicht hinkriegen, wird sie sterben, also ist sie ängstlich, sie ist wütend, und genau jetzt, wünscht sie sich wahrscheinlich, dass sie das Quarter nie betreten hätte. Open Subtitles اُقحمت في ثأر بين مصّاصي دماء، والآن ما لم ننجح في هذا ستموت. لذا فهي خائفة وغاضبة، وإنّها غالبًا بحلول الآن تتمنّى لو أنّها لم تطأ أرض الحيّ.
    Warum vertagen wir das nicht und konzentrieren uns auf den Fall. Open Subtitles إسمع , لم لا نؤجل هذا لما بعد ونركز فقط على حل القضية , تفضلي
    In Ordnung? Ich zähle für euch, dann müssen wir das nicht alle zusammen machen. TED أليس كذلك؟ حسنا، سأقوم بالعد، حتى لا نفعل ذلك جميعا معا.
    Wir sind Mutanten. Und wenn wir das nicht richtig verstehen, wenn wir unser Mutantentum nicht integrieren, verpassen wir vollkommen die Geschichte. TED نحن مسوخ. وإذا كنا لا نفهم بعمق، وإذا لم نقم بدمج فكرة أننا مسوخ، فسوف نفقد القصة تماما.
    Taten wir das nicht alle? Open Subtitles فعلت ما يتوجب فعله فحسب ألم نفعل ذلك جميعاً؟
    - Machen wir das nicht immer so? Open Subtitles ربما سنحتاج بيع بعض الأوعية أليس هذا مانفعله دائما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more