Natürlich, da wir so viele Wörter pro Tag machen, können komische Sachen passieren. Besonders jetzt, wo wir den Leuten | TED | والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس |
Nur der Name ist geschützt, so dass wir den Leuten sagen können, was Arduino ist und was nicht. | TED | الإسم فقط هو محمي حتى نتأكد من أنه يمكننا أن نقول للناس ما هو الأردوينو وما ليس هو. |
Je länger wir das durchziehen, je länger wir den Leuten vormachen, dass wir ein richtiges Paar sind... | Open Subtitles | كلما طالت المدة، طالت مدة خداعنا للناس باننا فعلاً حبيبين حقيقيين |
Was immer wir stehlen, geben wir den Leuten zurück. | Open Subtitles | مهما يكن ما سرقناه سنعيده مرة أخرى للناس |
Der Präsident ist auf dem richtigen Weg. Geben wir den Leuten Arbeit. | Open Subtitles | يسير الرئيس (ميتشل) على الطريق الصحيح، علينا أن نجد وظائف للناس |
Das ist es was wir den Leuten erzählen, für ich weiß nicht wie lange. | Open Subtitles | هذا ما أقوله للناس منذ ما يقرب من.. |
Wenn wir den Leuten 50 $ erlauben, werden sie 60 $ ausgeben. | Open Subtitles | لو سمحنا للناس بخمسين فسوف ينفقون ستين |
ARZT 1: Ich bin froh, dass wir den Leuten jetzt was anbieten können. | Open Subtitles | أنا مسرور بأنه لدينا ما نقدّمه للناس |
Entschuldigt, wir müssen entscheiden, was wir den Leuten wegen unserer Situation sagen. | Open Subtitles | عذراً , لكن علينا أن نقرر ما سنقول للناس حيال ... وضعنا |
In Kremlin Bleeds haben wir den Leuten Teile von Russland gezeigt, die sie nie gesehen haben. | Open Subtitles | (كما في فيلم (ذا كريملين بليدز (عرضنا للناس أجزاء من (روسيا لم يروها من قبل |
Weil wir den Leuten beigebracht hatten zu filmen, konnten wir weiterarbeiten und unsere Wiwa und Arhuaco Filmemacher zu den letzten heiligen Seen schicken, um die letzten Aufnahmen für den Film zu machen, während wir mit den anderen Arhuaco zum Meer zurückkehrten, und die Elemente vom Hochland zum Meer brachten. | TED | وكنا قادرين، بسبب تدريبنا للناس على صناعة الأفلام كنا قادرين على متابعة عملنا وأرسلنا الـ:Wiwa والـ:Arhuaco المختصين بصناعة الأفلام إلى آخر البحيرات المقدسة لتصوير آخر مقاطع الفيلم وعدنا مع من تبقى من الـ:Arhuaco إلى البحر آخذين العناصر من أعلى الجبال إلى البحر |
(Musik) (Applaus) Im nächsten Schritt dieses Prozesses müssen wir nun einen Weg finden, der Sie alle solche Dinge bauen lässt. Unser Ansatz besteht daher darin, Workshops abzuhalten, in denen wir den Leuten erklären, wie sie diese Art von Dingen nutzen können und somit daran arbeiten, diese Werkzeuge, Materialien und Techniken in unsere reale Welt auf verschiedene Weise einzubinden. | TED | (موسيقى) (تصفيق) لذلك الخطوة التالية بالنسبة لنا في هذه العملية هو إيجاد وسيلة للسماح لكم جميعا الآن ببناء أشياء مثل هذه، وبالتالي فإن المقاربة التي نعتمدها هي من خلال تقديم ورشات عمل للناس حيث نشرح كيف يمكنهم استخدام هذه الأنواع من أدوات، ثم أيضا نعمل على الحصول على الأدوات والمواد والتقنيات واخراجها إلى العالم الحقيقي في مجموعة متنوعة من الطرق. |