Es ist nur witzig, nach allem, was wir durchgemacht haben, stehen wir wieder genau am Anfang. | Open Subtitles | إنه مضحك مع ذلك , بالرغم مما مررنا به كلنا فأنت الدعم المناسب حيثما نبدأ |
Das haben wir verdient, nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به |
Vielleicht nach allem was wir durchgemacht haben, sollten wir die Sache abblasen. | Open Subtitles | ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا |
Sehen Sie, die rechte Seit des Gehirns versucht das Trauma zu verarbeiten, um uns verstehen zu helfen, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | كما ترون؟ الجانب الأيمن للدماغ يحاول معالجة الصدمة بطريقته ليساعدنا على تفهّم ما عانيناه |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, bitte ich dich, | Open Subtitles | لذا إكرامًا لما خضناه معًا أستجديك... |
Bei all dem verrückten Zeug, was wir durchgemacht haben, habe ich immer ohne Zweifel gewusst, die ganze Zeit: | Open Subtitles | من خلال كل الأمور الجنونية التي مررنا بها الشيء الوحيد الذي عرفته دون أدنى شك، طوال الوقت |
Nach all dem, was wir durchgemacht haben, kann es das nicht gewesen sein. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا يمكن أن تكون هذهِ هي النهاية |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, verstehst du nicht? | Open Subtitles | بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به الا تفهم هذا ؟ |
Wir hatten Anspruch auf einen Teil der Diamanten, nach dem, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به |
Ich kann nicht glauben, dass du mich verurteilst, nach allem, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, kann ich dir nichts verheimlichen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به أجد أنه من الصعب جداً أن أخفى عنك أموراً |
- Weisst du, was wir durchgemacht haben, nachdem du das Auto geklaut hast? - Ja. | Open Subtitles | هل تعلم ما مررنا به بحق الجحيم بعدما أخذت السيارة؟ |
Ich hoffe, die Leute werden verstehen, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | أتمنى أن يقدرو كل شئ مررنا به بكل مقاصده لإستمرار وجودنا |
Nach dem, was wir durchgemacht haben, wäre es leicht gewesen, aufzugeben, die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, können wir nicht ehrlich zueinander sein? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا نستطيع ان نكون صادقين مع بعضنا البعض؟ |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, du weißt, wie verrückt sich das anhört, huh? | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به تعرف أن هذا الأمر يبدو جنوناً، صحيح؟ |
Und wenn es zwischen uns nicht klappen sollte,... besonders nach all dem, was wir durchgemacht haben,... - | Open Subtitles | الأشياء التي بيننا خصوصاً بعد كُلّ شيءِ مررنا به |
- Dann verhalte dich auch so. Verhalte dich so, als würdest du wissen, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | إذاً تصرف كأنك تعرف تصرف كأنك تعلم مالذي مررنا به |
Nach allem, was wir durchgemacht haben letzte Nacht, will ich diese Deppen nicht wieder in meiner Stadt herumlaufen sehen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ليلة البارحة لا أُريد أن أرى، اولئك المشوهون يركضون في أنحاء مدينتي، مجدداً |
Es waren ein paar harte Wochen für uns alle, nehme ich an, nach dem, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | أفترض أنّها كانت بضعة أسابيع عصيبة علينا جميعًا بعد ما عانيناه. |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, warum noch mehr Blut vergießen? | Open Subtitles | بعد كل شيء عانيناه لماذا نسفك المزيد من الدماء؟ |
Nach dem, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | بعد ما خضناه معًا |
Tut mir leid, aber nach allem, was wir durchgemacht haben, lass ich dich das nicht machen. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا ؟ كلا، أنا آسفة، بعد كل الأشياء التي مررنا بها... لن أدعك تضعين نفسك في خطر... |