"wir durchgemacht haben" - Translation from German to Arabic

    • مررنا به
        
    • عانيناه
        
    • خضناه معًا
        
    • مررنا بها
        
    Es ist nur witzig, nach allem, was wir durchgemacht haben, stehen wir wieder genau am Anfang. Open Subtitles إنه مضحك مع ذلك , بالرغم مما مررنا به كلنا فأنت الدعم المناسب حيثما نبدأ
    Das haben wir verdient, nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. Open Subtitles ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به
    Vielleicht nach allem was wir durchgemacht haben, sollten wir die Sache abblasen. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    Sehen Sie, die rechte Seit des Gehirns versucht das Trauma zu verarbeiten, um uns verstehen zu helfen, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles كما ترون؟ الجانب الأيمن للدماغ يحاول معالجة الصدمة بطريقته ليساعدنا على تفهّم ما عانيناه
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, bitte ich dich, Open Subtitles لذا إكرامًا لما خضناه معًا أستجديك...
    Bei all dem verrückten Zeug, was wir durchgemacht haben, habe ich immer ohne Zweifel gewusst, die ganze Zeit: Open Subtitles من خلال كل الأمور الجنونية التي مررنا بها الشيء الوحيد الذي عرفته دون أدنى شك، طوال الوقت
    Nach all dem, was wir durchgemacht haben, kann es das nicht gewesen sein. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا يمكن أن تكون هذهِ هي النهاية
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, verstehst du nicht? Open Subtitles بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به الا تفهم هذا ؟
    Wir hatten Anspruch auf einen Teil der Diamanten, nach dem, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به
    Ich kann nicht glauben, dass du mich verurteilst, nach allem, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, kann ich dir nichts verheimlichen. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به أجد أنه من الصعب جداً أن أخفى عنك أموراً
    - Weisst du, was wir durchgemacht haben, nachdem du das Auto geklaut hast? - Ja. Open Subtitles هل تعلم ما مررنا به بحق الجحيم بعدما أخذت السيارة؟
    Ich hoffe, die Leute werden verstehen, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles أتمنى أن يقدرو كل شئ مررنا به بكل مقاصده لإستمرار وجودنا
    Nach dem, was wir durchgemacht haben, wäre es leicht gewesen, aufzugeben, die Hoffnung zu verlieren. Open Subtitles .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, können wir nicht ehrlich zueinander sein? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا نستطيع ان نكون صادقين مع بعضنا البعض؟
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, du weißt, wie verrückt sich das anhört, huh? Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به تعرف أن هذا الأمر يبدو جنوناً، صحيح؟
    Und wenn es zwischen uns nicht klappen sollte,... besonders nach all dem, was wir durchgemacht haben,... - Open Subtitles الأشياء التي بيننا خصوصاً بعد كُلّ شيءِ مررنا به
    - Dann verhalte dich auch so. Verhalte dich so, als würdest du wissen, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles إذاً تصرف كأنك تعرف تصرف كأنك تعلم مالذي مررنا به
    Nach allem, was wir durchgemacht haben letzte Nacht, will ich diese Deppen nicht wieder in meiner Stadt herumlaufen sehen. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ليلة البارحة لا أُريد أن أرى، اولئك المشوهون يركضون في أنحاء مدينتي، مجدداً
    Es waren ein paar harte Wochen für uns alle, nehme ich an, nach dem, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles أفترض أنّها كانت بضعة أسابيع عصيبة علينا جميعًا بعد ما عانيناه.
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, warum noch mehr Blut vergießen? Open Subtitles بعد كل شيء عانيناه لماذا نسفك المزيد من الدماء؟
    Nach dem, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles بعد ما خضناه معًا
    Tut mir leid, aber nach allem, was wir durchgemacht haben, lass ich dich das nicht machen. Open Subtitles أتعرفين ماذا ؟ كلا، أنا آسفة، بعد كل الأشياء التي مررنا بها... لن أدعك تضعين نفسك في خطر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more