Und es ist diese Liebe, die uns verband, bevor wir einander überhaupt gesehen hatten. | TED | وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض. |
Wie wir über uns selbst sprechen, unsere Identität verstehen, unsere Umgebung wahrnehmen, wie wir einander kennenlernen, auf Grund des Sinns unseres Lebens. | TED | وكيف نتحدث عن أنفسنا، كيف نفهم هويتنا، كيف ننظر إلى الأمور المحيطة، ماذا نكتشف عن بعضنا البعض بسبب معنى حياتنا. |
Es gibt hier keinen Ausweg. Also können wir einander helfen. Oder auch nicht. | Open Subtitles | لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا أن نساعد أحدنا الآخر أو لا. |
Vielleicht gibt es einen Weg, wie wir einander helfen könnten. | Open Subtitles | قد تكون هنالك وسيلة يمكن أن يساعد بها أحدنا الآخر |
Nach all der Zeit, nach allem, was wir einander bedeutet haben. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض |
Wir haben uns versprochen, dass wir einander nie verlassen, egal, was passiert. | Open Subtitles | لقد تعاهدنا ألا يترك بعضنا الآخر. مهما حصل. |
Sollten wir einander vertrauen können, dann war das kein guter Anfang. | Open Subtitles | إن كنا نثق ببعضنا البعض لسنا بعيدين عن بداية جيدة بالفعل |
Und jetzt wollen wir einander helfen, um wieder normal leben zu können. | Open Subtitles | و الآن، نحن هنا لنساعد بعضنا البعض لإيجاد طريقة للعودة للطبيعة |
Oder ist Liebe einfach nur ein Konstrukt, ein erfundenes Konzept, das wir einander einreden und uns dabei falsche Ziele setzen? | TED | أم، ربما أسوأ، هل هو مجرد تركيب، بعض المفاهيم المزيفة التي نتصورها عن بعضنا البعض لنحاول التعايش مع إحساس أو هدف مزيف؟ |
Es ist lebenswichtig, dass wir einander helfen. Menschen entfremden sich zunehmend voneinander, durch Vorurteile und Ideologien. | TED | تشكل مساعدة بعضنا البعض أهمية فعلية، لأن المجتمع سرعان ما يضع الناس في قوالب معتمدا على الانحياز والعقائد. |
Die Reformer würden sich freuen, dass wir einander beschuldigen. | Open Subtitles | المحلّفون سيسعدهم ان يسمعونا ونحن نتهم بعضنا البعض |
Ich sagte ihm, dass wir einander beistehen müssten, aber das sind nur Worte für ihn. | Open Subtitles | وأحاول أن أخبره بأنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض لكن هذه مجرد كلمات بالنسبة له |
Ich ertrug es nicht mehr, dass wir einander nur noch runtermachen. | Open Subtitles | لم أعد أطيق... الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر |
Das war die Nacht, in der wir erkannten, wie sehr wir einander brauchten. | Open Subtitles | كانت تلك الليلة لما أدركنا كم كنا بحاجة إلى أحدنا الآخر |
Vielleicht können wir einander helfen. | Open Subtitles | ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر |
Es ist der Ort, um den wir uns versammeln, wenn wir einander etwas zu erzählen haben. | TED | إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض. |
Und vor allem brauchen wir einander. | Open Subtitles | الأهم من ذلك كله، نحن بحاجة لبعضنا البعض. آه، ليديا. |
Schön, dass wir einander das Herz ausschütten konnten. | Open Subtitles | كان أمراً مُمتعا أن نفتح قلبينا لبعضنا البعض |
Wir haben uns versprochen, dass wir einander nie verlassen. | Open Subtitles | لقد تعاهدنا ألا يترك بعضنا الآخر. |
Aber damit das klappt, müssen wir einander vertrauen. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض. |