"wir es hier zu tun haben" - Translation from German to Arabic

    • نتعامل
        
    Überprüf die IP-Adresse von seinem Dating-Service- Account, sieh, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles تأكد من عنوان الآي بي في حسابه لدي خدمة المواعدة لنرى مالذي نتعامل معه
    Wir müssen wissen, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Wir wollten Ihnen wegen des Typs Täters mit dem wir es hier zu tun haben, ein vorläufiges Profil geben. Open Subtitles نريد اعطاء تحليل اولى فى اقرب وقت ممكن نظرا لنوعية الجانى الذى نتعامل معه
    Ich hatte recht. Ihr hört ja nicht auf mich. Ich muss wissen, womit genau wir es hier zu tun haben, okay? Open Subtitles ــ كان يجب أن تستمع إلي ــ أريد أن أعرف مع من نتعامل
    Sehen Sie mal, wir wollen nur wissen, mit wem wir es hier zu tun haben. Open Subtitles أنظري , نحن فقط نريد أن نعرف مع من نتعامل
    Wir müssen herausfinden, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles علينا أن نكتشفت نوع المخلوق الذي نتعامل معهُ هنا
    - Weißt du nicht mit was für eine Art Tier wir es hier zu tun haben? Open Subtitles ألا تعملين أّي نوع من الحيوانات نتعامل معه؟
    Vielleicht solltest du mich wissen lassen, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles ربما يجب عليك تركي أتبيّن ما نتعامل معه هنا
    Ich werde nur einen kurzen Blick riskieren, um zu sehen, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles سألقي نظرة سريعة لأرى ما الذي نتعامل معه هنا.
    Wir müssen genau wissen, womit wir es hier zu tun haben, also... glückliches Jubiläum. Open Subtitles ،نحتاج معرفة بالضبط ما نتعامل معه هنا لذا ذكرى صحبة سعيد
    Okay, ich suche sie nach Drähten ab. Mal sehen, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بفتحها لأعرف مع ماذا نتعامل هُنا
    Es muss ein kontinuierlicher Schnitt sein, und er muss präzise sein, denn wir wissen nicht, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles يجب أن يكون قطعا واحدا متواصلا, ويجب أن يكون دقيقا, لأننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا.
    Ich sage, dass ich... einige Biopsien mache, damit wir uns ein vollständiges Bild machen können, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles أنا اقول بأنني سأجري تحليلًا للخلايا لنستطيع جميعنا الحصول على الصورة الكاملة عما نتعامل معه الآن
    Glaube niemanden, der dir sagt, dass das, womit wir es hier zu tun haben, harmlos ist. Open Subtitles لا تـُـصدق احداً يقول لك بأن الذي نتعامل معه هو شيء حميد
    Ebene analysieren, um zu sehen, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا تعلمون، بوسعي المساعدة في هذا
    Ihnen sollte bewusst sein, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles أنت أكثر من أي شخص ينبغي أن تقدر حجم ما نتعامل معه هنا
    Das veranschaulicht deutlich die Herausforderung, mit der wir es hier zu tun haben. TED وأعتقد أن ذلك يجسد حقاً التحدي الذي نتعامل معه هنا .
    Nun, Big Chemicals ist das, womit wir es hier zu tun haben. TED حسنا، "المُجزِّئ العظيم" هو ما نتعامل معه هنا.
    Tja, Sam, ich glaube, ich weiß, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles حسناً يا (سام) ، أظن أنني أعرف ما الذي نتعامل معه هنا
    Ich denke, ich weiß, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف مالذي نتعامل معه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more